• 许渊冲译长生殿
  • 许渊冲译长生殿
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

许渊冲译长生殿

全新正版 极速发货

26.54 3.8折 69 全新

库存8件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[清]洪昇 著 许渊冲,许明 译

出版社中译出版社

ISBN9787500164609

出版时间2021-01

装帧平装

开本32开

定价69元

货号1202416239

上书时间2024-12-03

谢岳书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
    洪昇(1645—1704),清代戏曲作家,字昉思,号稗畦,又号稗村、南屏樵者,浙江钱塘(今浙江杭州市)人。从国子监毕业后,仕途不如意,家境也败落。作有《长生殿》,当时与作有《桃花扇》的孔尚任有“南洪北孔”之称。康熙二十八年(1689年)因《长生殿》适在孝懿皇后丧葬期间演出,被革去监生籍。晚年生活穷困潦倒,于吴兴醉后失足落水而死。所作尚有传奇《回文锦》《回龙院》等,均已不存。杂剧今存《四婵娟》一种。亦工诗词,有《稗畦集》《啸月楼集》等。

目录
译序

第一本

第一出传概

第二出定情

第三出贿权

第四出春睡

第五出禊游

第二本

第一出傍讶

第二出幸恩

第三出献发

第四出复召

第五出疑谶

第三本

第一出闻乐

第二出制谱

第三出权哄

……

内容摘要
翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将清代文学家洪昇的作品《长生殿》译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。《长生殿》以唐代天宝年间历史事件改编,兼具政治教训和爱情理想。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。

主编推荐
百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典剧目的意境与文字张力。本书为清代传奇剧目《长生殿》的汉英对照版本,刻画细致,抒情浓郁。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中国之美变成世界之美。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP