英语同声传译概论
全新正版 极速发货
¥
28.77
6.0折
¥
48
全新
库存4件
作者曾传生,陈鸣芬 编著
出版社北京大学出版社
ISBN9787301252949
出版时间2015-01
装帧平装
开本16开
定价48元
货号1201063841
上书时间2024-12-02
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
曾传生,1990-1991访问美国、1999-2005留学英国获双硕士学位,现执教于海南大学外国语学院英语系。从事口、笔译工作达20年。先后担任世界银行环境项目、亚洲开发银行扶贫项目、联合国工业发展组织创业培训项目、商务部援非热带农业技术培训项目议员,翻译实践经验丰富。
陈鸣芬,研究生学历,硕士学位,教授;现任海南大学外国语学院院长,硕士研究生导师。1984年毕业于江西大学外语系英美文学专业,后留学于荷兰莱顿大学,获硕士学位。从事大学英语、非英语专业硕士研究生、博士研究生英语教学以及英语专业阅读、翻译、写作等课程的教学三十余年,积累了丰富的教学经验。近5年来公开发表学术论文近10篇,参编教材1部,主持各级科研项目9项。
目录
第一章绪论(1)
第一节同声传译起源(2)
第二节同声传译与教学(4)
第三节视译教学(17)
第四节译员素质(21)
第二章同声传译语音(23)
第一节同声传译语音(24)
第二节英美英语发音的区别(26)
第三节外国口音与同声传译(34)
第三章同声传译中的理解(43)
第一节同声传译源语的理解(44)
第二节专业翻译文本的理解(53)
第三节专业翻译文本的教学(59)
第四章翻译类型(62)
第一节翻译分类(63)
第二节同声传译与交替传译(68)
第三节同传与交传的特点及差别(72)
第五章同声传译与记忆(75)
第一节同声传译与工作记忆(76)
第二节同声传译与记忆(88)
第三节工作记忆与同传处理模型(91)
第六章同声传译质量(98)
第一节语用与同声传译质量(99)
第二节语言水平与同传质量(107)
第三节文本分类与翻译质量(115)
第四节数的记忆与翻译质量(120)
第七章同声传译技巧(129)
第一节视译、有稿同传与同传注意力分配(130)
第二节精力分配模型与“走钢丝说”(136)
第三节口译精力分配模式(142)
第四节同声传译的省略、补充及纠错(160)
第八章同声传译与认知(163)
第一节心理语言学与同声传译(164)
第二节口、笔译材料的使用(169)
第三节同声传译认知模型(176)
第四节口译战略(180)
第五节语篇翻译种类(181)
第九章同声传译的特点(184)
第一节同声传译风格(185)
第二节同声传译语句比重(206)
第三节译出语欠流畅(210)
第十章同声传译质量评价(215)
第一节建立同声传译质量评价体系(216)
第二节同声传译质量评价(220)
第三节语言描述与社会评价(228)
第十一章同声传译与文化(237)
第一节同声传译的文化问题(238)
第二节文化对翻译行为的影响(243)
第十二章联合国与同声传译(250)
第一节联合国工作语言与同声传译(251)
第二节同源语的使用(258)
第十三章通用英语与同声传译(264)
第一节论英语全球化(265)
第二节通用英语与同声传译(272)
第三节英语多元化对译员的挑战(278)
第十四章同声传译发展趋势(284)
第一节国外同声传译现状与发展趋势(285)
第二节首届Forli口译研讨会(288)
第三节解读新世纪翻译大师(291)
第十五章机器与人工同声传译(296)
第一节同声传译与大脑激活(297)
第二节同传机器与人工翻译(300)
第三节电话传译(308)
参考书目(316)
内容摘要
《英语同声传译概论(修订版)》在靠前版的基础上,按照时代的要求,进行了比较大幅度的内容修订和增删。本书是一部以理论为主体,结合实践,兼顾训练与教学的著作。本书内容分为:同声传译的特点、同传的基本要领、同声传译中的理解问题、同声传译与记忆、同传中语音语调的作用、同声传译的质量评价、同传技巧、同声传译策略、训练和教学、同传自我训练方法、同声传译所面临的挑战、同传的风格与牵涉到的文化问题、高科技层面的同传、同传实战的部分案例。其中同传实战案例是本书的亮点。涵盖了主旨发言、政治、经济、工业、农业、环保以及法律、法庭同传等诸多专题,体现了真实同传,地方特色和高科技等特点。
《英语同声传译概论(修订版)》除了有针对性地介绍同传前沿发展以及译员所推荐的理论知识外,更重要的是再现了真实客观的同传。本书(稿)各章节尤其的实例都是作者亲自实践的同传实例,目的在于通过再现真实客观的同传来消除它带给人们的神秘感,增强人们的自信心。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价