• 新彩插励志版泰戈尔诗选
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

新彩插励志版泰戈尔诗选

全新正版 极速发货

2.17 1.0折 22.8 全新

库存48件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者泰戈尔

出版社南方

ISBN9787550166431

出版时间2021-01

装帧平装

开本16开

定价22.8元

货号31110746

上书时间2024-06-29

谢岳书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861—1941),印度著名诗人、作家、艺术家、哲学家和社会活动家。1913,他凭借《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。泰戈尔生于印度孟加拉省加尔各答市的一个富有哲学和文学艺术修养的贵族家庭,他是家中最小的孩子,自小备受宠爱。泰戈尔13岁时就能创作长诗和颂歌体诗集。
泰戈尔多才多艺。除了诗歌,他还创作了十二部中长篇小说,一百多篇短篇小说,二十多部剧本及大量文学、哲学、政治论著,并创作了一千五百多幅绘画。他的作品充满了鲜明的爱国主义和民主主义精神,同时又富有民族风格和民族特色,具有很高的艺术价值,深受世界人民的喜爱。
译者:冰心(1900—1999),原名谢婉莹,中国现代诗人、翻译家、儿童文学作家、社会活动家、散文家,笔名取自诗句“一片冰心在玉壶”。其发表的总名为《寄小读者》的通讯散文,成为中国儿童文学的奠基之作。1999年逝世,享年99岁,被称为“世纪老人”。
郑振铎(1898—1958),中国现代杰出的爱国主义者和社会活动家、作家、诗人、文学评论家、翻译家、艺术史家,也是著名的收藏家。1919年参加五四运动并开始发表作品,曾担任全国文联福利部部长,全国政协委员,中国作家协会理事,并于1952年加入中国作家协会,对中国的文化学术事业做出了多方面的杰出贡献。
汤永宽(1925—2007),毕业于复旦大学外国语言文学系,曾为上海译文出版社副总编辑、编审、《外国文艺》双月刊主编,中国作家协会会员。代表译作有卡夫卡小说《城堡》、艾略特诗作《情歌·荒原·四重奏》、卡波特中篇小说《在蒂法尼进早餐》、海明威小说《永别了,武器》等,曾被全国翻译家协会授予资深翻译家称号。

目录
吉檀迦利?/?001
新月集?/?035
家庭?/?037
孩童之道?/?037
不被注意的花饰?/?038
偷睡眠者?/?039
开始?/?041
孩子的世界?/?042
责备?/?042
审判官?/?043
玩具?/?044
天文家?/?044
云与波?/?046
金色花?/?047
流放的地方?/?048
雨天?/?050
纸船?/?050
对岸?/?051
花的学校?/?052
商人?/?053
同情?/?053
职业?/?054
长者?/?055
小大人?/?055
著作家?/?057
恶邮差?/?058
英雄?/?059
告别?/?060
召唤?/?061
第一次的茉莉?/?062
榕树?/?063
赠品?/?063
我的歌?/?064
孩子的天使?/?064
最后的买卖?/?065
园丁集?/?067
飞鸟集?/?115
采果集?/?181

积累与运用? —?210
?本书名言记忆?/?210
?相关名言链接?/?211
?作者名片?/?212
?名家评赏?/?212
?思想艺术?/?214
?读后感例文?/?215

阅读思考记录表——诗歌类? —?216

内容摘要
《泰戈尔诗选》收录了《吉檀迦利》《新月集》《园丁集》《飞鸟集》《采果集》五部诗集中的精彩诗歌。其中《吉檀迦利》以轻快、欢畅的笔调歌唱生命的枯荣、现实生活的欢乐和悲哀,表达了作者对祖国前途的关怀。《新月集》描绘了一个个天真可爱的儿童,塑造了一批纯真烂漫的儿童艺术形象。《园丁集》是一部“关于爱情和人生”的抒情诗集,细腻地描述了恋爱中男女的幸福与忧伤。《飞鸟集》具有清新明快、优美隽永的风格,推动了我国近代小诗的发展。《采果集》以充满激情的语言赞颂生命,思索生命的本质,充满了乐观的情绪和生机盎然的气息。

主编推荐
阅读泰戈尔的诗歌,是一种美的享受。泰戈尔擅长运用比喻和拟人的手法描写小草、流萤、落叶、飞鸟、山川、河流等自然事物。诗句清新隽永,韵味无穷,呈现出无限广阔的思想内涵和情感空间。在他笔下,星星会和人交谈,东风会吹口笛,风雨是喧闹的孩子……奇特的想象俯拾皆是,生动地展现了大自然的丰富多彩。阅读泰戈尔的诗歌,更是一场收获之旅。在他的诗歌中,思想内容与艺术手法的交融达到了一种靠前的高度。阅读《泰戈尔诗选》,不仅可以提高读者的诗歌鉴赏力,还能培养他们对生活的观察力、感悟力,是一场让读者充满收获的阅读盛宴。

精彩内容
 1你已经使我永生,这样做是你的欢乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断地以新生命来充满。
这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐。
在你双手的不朽的安抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言
说的词调。
你的无穷的赐予只倾入我小小的手里。时代过去了,你还在倾、注,而我的手里还有余量待充满。
2当你命令我歌唱的时候,我的心似乎要因着骄傲而炸裂;我仰望着你的脸,眼
泪涌上我的眶里。
我生命中一切的凝涩与矛盾融化成一片甜柔的谐音——我的赞颂像一只欢乐的鸟,振翼飞越海洋。
我知道你欢喜我的歌唱。我知道只因为我是个歌者,才能走到你的面前。
我用我的歌曲的远伸的翅梢,触到了你的双脚,那是我从来不敢想望触到的。
在歌唱中陶醉,我忘了自己,你本是我的主人,我却称你为朋友。
3我不知道你怎样地唱,我的主人!我总在惊奇地静听。
你的音乐的光辉照亮了世界。你的音乐的气息透彻诸天。你的音乐的圣泉冲过一切阻挡的岩石,向前奔涌。
我的心渴望和你合唱,而挣扎不出一点儿声音。我想说话,但是言语不成歌曲,我叫不出来。啊,你使我的心变成了你的音乐的漫天大网中的俘虏,我的主人!
4我生命的生命,我要保持我的躯体永远纯洁,因为我知道你的生命的摩抚,接触着我的四肢。
我要永远从我的思想中屏除虚伪,因为我知道你就是那在我心中燃起理智之火的真理。
我要从我心中驱走一切的丑恶,使我的爱开花,因为我知道你在我的心宫深处安设了座位。
我要努力在我的行为上表现你,因为我知道是你的威力,给我力量来行动。
5请容我懈怠一会儿,来坐在你的身旁。我手边的工作等一下子再去完成。
不在你的面前,我的心就不知道什么是安逸和休息,我的工作变成了无边的劳役海中的无尽的劳役。
今天,炎暑来到我的窗前,轻嘘微语;群蜂在花树的宫廷中尽情弹唱。
这正是应该静坐的时光,和你相对,在这静寂和无边的闲暇里唱出生命的献歌。
6摘下这朵花来,拿了去吧,不要迟延!我怕它会萎谢了,掉在尘土里。
它也许配不上你的花冠,但请你采折它,以你手采折的痛苦来给它光宠。我怕在我警觉之先,日光已逝,供献的时间过了。
虽然它颜色不深,香气很淡,请仍用这花来礼拜,趁着还有时间,就采折吧。
7我的歌曲把她的妆饰卸掉。她没有了衣饰的骄奢。
妆饰会成为我们合一之玷;它们会横阻在我们之间,它们叮当的声音会淹没了你的细语。
我的诗人的虚荣心,在你的容光中羞死。啊,诗圣,我已经拜倒在你的脚前。
只让我的生命简单正直像一
支苇笛,让你来吹出音乐。
8那穿起王子的衣袍和挂
起珠宝项链的孩子,在游戏中他失去了一切的快乐;他的衣服绊着他的步履。
为怕衣饰的破裂和污损
,他不敢走进世界,甚至于不敢挪动。
母亲,这是毫无好处的,如你的华美的约束,使人和大地健康的尘土隔断,把人进入日常生活的盛大集会的权利剥夺去了。
9啊,傻子,想把自己背在肩上!啊,乞人,来到你自己门口求乞!
把你的负担卸在那双能担当一切的手中吧,永远不要惋惜地回顾。
你的欲望的气息,会立刻把它接触到的灯火吹灭。
它是不圣洁的——不要从它不洁的手中接受礼物。只领受神圣的爱所赋予的东西。
10这是你的脚凳,你在最
贫最贱最失所的人群中歇足。
我想向你鞠躬,我的敬礼不能达到你歇足地方的深处——那最贫最贱最失所的人群中。
你穿着破敝的衣服,在最贫最贱最失所的人群中行走,骄傲永远不能走近这个地方。
你和那最没有朋友的最
贫最贱最失所的人们做伴,我的心永远找不到那个地方。
11我旅行的时间很长,旅途也是很长的。
天刚破晓,我就驱车起行,穿遍广漠的世界,在许多星球之上,留下辙痕。
离你最近的地方,路途最远,最简单的音调,需要
最艰苦的练习。
旅客要在每个生人门口敲叩,才能敲到自己的家门,人要在外面到处漂流,最
后才能走到最深的内殿。
我的眼睛向空阔处四望,最后才合上眼说:“你原
来在这里!”这句问话和呼唤“啊,在哪儿呢?”融化在千股的泪泉里,和你保证的回答“我在这里!”的洪流,一同泛滥了全世界。
P3-7

媒体评论
泰戈尔作为充满信仰和思想的一位神秘主义诗人,……以其影响万物的品质,以其诗行中的精神品质,以其糅合东西方思想的努力,成为出类拔萃的一员。    ——1913年诺贝尔文学奖贺词他的诗歌那么丰富多彩,那么浑然天成,那么激情澎湃,那么令人惊异……多少世代之后,旅人还会在路途上吟咏它们,船夫还会在河上吟咏它们。——威廉·叶芝

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP