• 聊斋志异选译(珍藏版)/古代文史名著选译丛书
  • 聊斋志异选译(珍藏版)/古代文史名著选译丛书
  • 聊斋志异选译(珍藏版)/古代文史名著选译丛书
  • 聊斋志异选译(珍藏版)/古代文史名著选译丛书
  • 聊斋志异选译(珍藏版)/古代文史名著选译丛书
  • 聊斋志异选译(珍藏版)/古代文史名著选译丛书
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

聊斋志异选译(珍藏版)/古代文史名著选译丛书

全新正版 极速发货

11.33 3.3折 34 全新

库存13件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者总主编:章培恒//安平秋//马樟根|校注:刘烈茂//欧阳世昌

出版社凤凰

ISBN9787550624887

出版时间2017-01

装帧其他

开本其他

定价34元

货号3753256

上书时间2024-06-10

谢岳书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 《聊斋志异》是一部具有强烈艺术魅力的作品。它虽然是用文言文写成,却深受群众欢迎,三百年来一直在群众中广泛流传。《聊斋志异》以独特的思想、人物和艺术构思,形成独特的艺术魅力。章培恒、安平秋、马樟根主编的这本《聊斋志异选译(珍藏版)》所选均是流传甚广、脍炙人口的故事,展现了作品的思想性和艺术性。

目录
前言
劳山道士
娇娜
妖术
画皮
婴宁
义鼠
翩翩
罗刹国
公孙九娘
促织
雨钱
小猎犬

梦狼
司文郎
丑狐
顾生
大鼠
牧竖
王子安
席方平
胭脂
黄英
晚霞
王者
张氏妇
石清虚

内容摘要
《聊斋志异》是一部思想艺术都具有独特风貌的文言短篇小说集,是我国志怪传奇小说系统中的一部奇书。章培恒、安平秋、马樟根主编的这本《聊斋志异选译(珍藏版)》选录了《劳山道士》、《娇娜》、《画皮》等进行了选译。

精彩内容
一天,大雪纷飞,路无行人。孔生偶然走过单家门口,正好碰到门里出来一个少年,风度翩翩,仪容美好。那少年一见孔生,马上迎上来,躬身施礼,说了几句客套话后,便恳请孔生到他家里做客。孔生挺喜欢这个少年,便爽快地答应他的请求,跟他进去。
院里房屋不很宽敞,室内到处挂着锦幕,墙上还挂着
很多古人的字画。桌上放着一部书,题为《琅嬛琐记》。孔生随手翻开看看,都是自己没有读过的。他以为这个少年住在单家大院,一定是大院的主人,也就没有询问他的家世。那少年倒细问了孔生的经历,对他的困境深表同情,劝他开馆教学生。孔生叹息说:“我是流落在外的人,没亲没友的,谁肯替我向人推荐呢?”少年说:“如果你不嫌我愚劣的话,我愿拜你为师。”孔生听后大喜,但是不敢当老师,只请求
做个朋友。于是问道:“这房子为什么总是锁着呢?
”少年问答说:“这座大院原是单公子的,以前因为单公子搬去乡下住,所以空旷了很长时间。我姓皇甫,祖籍在陕西。因老家被野火烧毁,只好暂时借这里安家。”孔生这时才明白,少年并非单家房主。
当晚两人有说有笑,非常投机。谈到深夜,少年挽留孔生与他同在一床睡觉。第二天清早,便有书童进屋生炭火。少年先起床,进内室去了。孔生还围着
被子坐在床上。那个书童跑进来说:“太公来啦!”孔生吃了一惊,急忙下床。见一位鬓发雪白的老人走了进来,向他殷切致谢,说:“先生不嫌我儿子愚顽无知,肯教他读书,我很感激。不过,他刚刚开始学习,先生千万不要因为是朋友,就把他当成同辈相待。”说完,便赠送锦衣一套,貂帽一顶,鞋、袜各一
双。等孔生梳洗完毕,便吩咐摆上酒菜。屋里摆设的桌子、床榻、主人穿着的衣服,都十分华丽,叫不出名目,只觉得光彩四射,使人眼花缭乱。斟过几遍酒,老人便起身告辞,拖着拐杖走了。吃完了饭,少年公子送上他做的课业,都是古文诗词,并没有当时流
行的八股文。孔生问什么缘故,公子笑着回答说:“我不想参加科举考试求取功名。”到了黄昏,又摆了酒宴,说:“今晚尽情痛饮,明天就不这样做了。”并招呼书童说:“去看看太公睡了没有;要是睡了,就悄悄地把香奴叫来。”书童去了一会儿,先把用绣袋装着的琵琶抱来了。随后,进来一个丫头,打扮入时,非常漂亮。公子叫她弹一曲《湘妃怨》。她用牙拨勾动琴弦,发出激越悲壮的声音,旋律节奏跟孔生
以前听到过的都不一样。弹完后,又让香奴大杯劝酒。就这样一直玩到三更才散。
第二天,他们清早起来,一道读书。公子非常聪明,能够过目成诵。两三个月后,作文便极精彩警辟
。他们约定五天喝一次酒,每次喝酒都叫香奴作陪。
有一晚,孔生喝得醉意朦胧,就目不转睛地瞅着香奴。公子明白了孔生的心思,就说:“这个丫头是我父亲抚养的。哥哥远离家乡,身边没有家眷照料,我早就在日日夜夜代你考虑,不久就可为你物色一个合适
的伴侣。”孔生说:“你要是帮我找一个,一定要像香奴这样的才好。”公子笑笑说:“你可真是少见多怪,把香奴当做佳人,你的愿望也太容易满足了。”孔生在皇甫公子家住了半年。一天,他想到郊外闲逛,来到大门口,看见两扇大门反锁着,便问是什
么缘故。公子说:“家父恐怕由于交游而分散精力,因此闭门谢客。”孔生听后,也就打消了外出的念头。这时正是炎热的夏天,潮湿闷热,便移居到园亭里读书。孔生的胸脯忽然肿起个像桃子样的大包,一夜工夫便肿得像饭碗那么大,痛得他呻吟不绝。公子早晚都来看望,急得吃不下饭,睡不着觉。又过了几天,毒疮更厉害了,痛得连粥水也不能下咽。太公也来探望,愁得与公子相对叹气。公子说:“我前天晚上想,先生的病,娇娜妹妹能够医治。便派人到外祖母家叫她回来,但为什么这么久还没来?”说话间,书童进来说:“娜姑回来了,还有姨娘和松姑也一同来了。”皇甫父子听了后,急忙跑进内室。不一会儿,公子便领着娇娜来看孔生。娇娜年约十三四岁,明亮美丽的眼睛,闪动着智慧的光芒,细柳般的腰肢,显得格外动人。孔生望见这样娇美的女郎,立即忘了呻吟,精神也清爽起来。公子就对妹妹说:“这是哥哥的好朋友,如同亲兄弟一样,妹妹要用心给他治一治。”娇娜听后,收起羞涩之态,摆动着长袖子,靠近床铺给孔生看病。在诊脉的时候,孔生闻到娇娜的芬芳气息,似乎比兰花更香。娇娜笑着说:“真该患这种病,心脉动啦。虽然病情很险,还是可以治好的;但是毒疮已凝结成块,不割皮削肉是不行的。”说完就从手腕上脱下一只金镯,把它放在肿疮上,然后用手慢慢往下按压。肿疮在金镯里鼓起一寸来高,突出在镯子外,根部的余肿,都收柬在镯子里,不像从前饭碗那么大了。她用另一只手撩起衣襟,解下一把佩刀,刀刃比纸还薄,就一手按着镯子,一手握着佩刀
,轻轻地贴着疮根割削。紫红色的脓血直往外流,污染了床席。孔生因为贪图接近娇娜的美丽姿容,不但不觉得痛苦,反而恐怕手术结束得太快,使他不能偎傍更多的时间。不一会儿,烂肉割下来了,它圆圆的,如同从树上割下的木瘤子。娇娜叫人送水来,为孔生清洗伤口。然后从嘴里吐出一粒红色的小丸,像弹丸那么大小,贴肉放好,按着让它旋转。刚转了一圈,孔生就感到热火蒸腾;再转一圈,伤口酥酥发痒;三圈过后,遍体清凉,渗透骨髓。这时,娇娜收起红丸放入喉咙里,说声:“好啦!”便快步走出房去。
孔生跳下床,跑出去向她道谢。顽固的恶疾好像突然消失了,但心里却老是悬念着娇娜那副光彩照人的姿容,再也无法抑制。
P18-21

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP