• 韩诗外传(精)--中华经典名著全本全注全译
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

韩诗外传(精)--中华经典名著全本全注全译

全新正版 可开发票 极速发货

25.84 5.6折 46 全新

仅1件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者校注:李辉

出版社中华书局

ISBN9787101165760

出版时间2024-04

装帧其他

开本其他

定价46元

货号32044163

上书时间2024-05-08

谢岳书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
前言
卷一
  第一章
  第二章
  第三章
  第四章
  第五章
  第六章
  第七章
  第八章
  第九章
  第十章
  第十一章
  第十二章
  第十三章
  第十四章
  第十五章
  第十六章
  第十七章
  第十八章
  第十九章
  第二十章
  第二十一章
  第二十二章
  第二十三章
  第二十四章
  第二十五章
  第二十六章
  第二十七章
  第二十八章
卷二
  第一章
  第二章
  第三章
  第四章
  第五章
  第六章
  第七章
  第八章
  第九章
  第十章
  第十一章
  第十二章
  第十三章
  第十四章
  ……
卷三
卷四
卷五
卷六

内容摘要
 《韩诗外传》是汉代韩诗学派创立者韩婴的著作,也是汉代今文学派三家诗硕果仅存的《诗经》学著作。
全书一共十卷,三百一十章,从经书、诸子及史书等文献中择取三百多则轶事古语,记录了远起上古,下至西汉初年二百多个历史人物。
在记叙之后,常于末尾引用《诗经》的篇章总结和照应前文。《韩诗外传》虽是一
部经学著作,与其说《韩诗外传》是采取杂说,推衍《诗经》诗义,不如说是用《诗》,所引《诗经》诗句是对所述古事古语在“经典”中的一个佐证。王世贞评价说“《韩诗外传》杂记夫子之绪言与诸春秋战国之说,大抵引《诗》以证事,而非引事以明《诗》”,是对其所
做的允当的评价。

精彩内容
 (卷二)十一章传曰:孔子云:“美哉!颜无父之御也①。马知后有舆而轻之②,知上有人而爱之。马亲其正而爱其事③,如使马能言,彼将必曰:‘乐哉!今日之驺也④!’至于颜沦⑤,少衰矣⑥。马知后有舆而轻之,知上有人而敬之。马亲其正而敬其事,如使马能言,彼将必曰:‘驺来⑦,其人之使我也!’至于颜夷而衰矣⑧。马知后有舆而重之,知上有人而畏之。马亲其正而畏其事,如使马能言,彼将必曰:‘驺来!驺来!女不驺,彼将杀女。’故御马有法矣,御民有道矣。法得则马和而欢⑨,道得则民安而集⑩。《诗》曰:‘执辔如组,两骖如舞。’此之谓也。”【注释】①颜无父:古时善于驾驭马车的人。《汉书·古今人表》作“颜亡父”,在中下第六等。
②舆:车厢。
③正:车正,即驾马车的驭手。
④驺(zhòu):通“骤”,马疾行。
⑤颜沦:《汉书·扬雄传》“颜伦奉舆”,颜师古注:“伦,古善御者也。”“沦”“伦”音同通假。
又,《汉书·古今人表》作“颜隃伦”,亦在中下第六等。
⑥少:稍微,略。衰:变差。
⑦来:句末语助词。
⑧颜夷:古时驭手。亦在《汉书·古今人表》中下第六等。
⑨得:得当。
⑩集:和辑,和睦。
【译文】传文说:孔子说:“真漂亮啊!颜无父的驾车技术。马知道身后拉着车厢,却觉得它轻,知道车上坐着人而且爱护他。马亲近它的驭手,而且喜爱它的工作,如
果让马能够说话,它一定会说:‘多么愉快啊!我今天跑得好快啊!’到了颜沦,他的驾车技术就稍微差些了。马知道身后拉着车厢,却觉得它轻,知道车上坐着人而且尊敬他。马亲近它的驭手,而且敬重它的工作,如
果让马能够说话,它一定会说:‘快跑啊,那个人在驱使我啊!’到了颜夷,他的驾车技术就更差了。马知道身后拉着车厢,而觉得它很重,知道车上坐着人却害怕他。马亲近它的驭手,却畏惧它的工作,如果让马能够
说话,它一定会说:‘快跑啊!快跑啊!你不快跑,那个人将要杀了你。’所以驭马有一套方法,统治百姓也
有一套方法。驭马的方法得当,马就会顺服而且欢乐;统治百姓的方法得当,百姓就会安乐而且和睦。《诗经》说:‘执持缰绳,就像织布一样有秩序;两旁骖马奔驰,就像跳舞一样有节奏。’说的就是这种善于驾车的人。”(卷九)二十一章①田子方之魏②,魏太子从车百乘而迎之郊③。太子再拜,谒田子方,田子方不下车。太子不说,曰:“敢

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP