• 莎氏乐府本事 英汉对照 正音注译 民国35年1946年四版上海版
  • 莎氏乐府本事 英汉对照 正音注译 民国35年1946年四版上海版
  • 莎氏乐府本事 英汉对照 正音注译 民国35年1946年四版上海版
  • 莎氏乐府本事 英汉对照 正音注译 民国35年1946年四版上海版
  • 莎氏乐府本事 英汉对照 正音注译 民国35年1946年四版上海版
  • 莎氏乐府本事 英汉对照 正音注译 民国35年1946年四版上海版
  • 莎氏乐府本事 英汉对照 正音注译 民国35年1946年四版上海版
  • 莎氏乐府本事 英汉对照 正音注译 民国35年1946年四版上海版
  • 莎氏乐府本事 英汉对照 正音注译 民国35年1946年四版上海版
  • 莎氏乐府本事 英汉对照 正音注译 民国35年1946年四版上海版
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

莎氏乐府本事 英汉对照 正音注译 民国35年1946年四版上海版

莎氏乐府本事 英汉对照 正音注译 民国35年1946年四版上海版《莎氏乐府本事》是英国姐弟玛丽·兰姆和查尔斯·兰姆改写的莎士比亚戏剧故事集 民国该书中文译本有十种,新亚书店译本是其中之一,译文为白话文,英汉对照排版,独具特色,数量少。

128 七五品

仅1件

青海西宁
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者力行教育研究社

出版社新亚书店

出版时间1946-10

版次1

印刷时间1946-10

印次1

装帧平装

开本32开

纸张其他

页数660页

上书时间2024-12-29

河湟书客的书摊

已实名 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:七五品
封面有破损,纸张自然旧,未发现字迹划线,状态请详见照片!
商品描述
《莎氏乐府本事》是英国姐弟玛丽·兰姆和查尔斯·兰姆改写的莎士比亚戏剧故事集,首次出版于1807年。‌这本书在文学界有着重要的地位,因为它为莎士比亚的戏剧提供了更为通俗的解释和解读。查尔斯·兰姆不仅是英国的剧作家、散文家和诗人,还通过他的改写工作,使得莎士比亚的作品更容易被广大读者所理解和欣赏。‌兰姆兄妹的《莎士比亚故事集》也在我国整本出版,1949年之前被翻译为《莎氏乐府本事》,用中国的“乐府诗”(中国最著名的两首乐府诗当属“双璧”《木兰辞》、《孔雀东南飞》)来概括莎翁的戏剧作品也是别有一番韵味。如今,兰姆兄妹的《莎士比亚故事集》也是莎剧研究者的必读之书。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

封面有破损,纸张自然旧,未发现字迹划线,状态请详见照片!
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP