• 有人喊encore,我便心满意足》李文俊
  • 有人喊encore,我便心满意足》李文俊
  • 有人喊encore,我便心满意足》李文俊
  • 有人喊encore,我便心满意足》李文俊
  • 有人喊encore,我便心满意足》李文俊
  • 有人喊encore,我便心满意足》李文俊
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

有人喊encore,我便心满意足》李文俊

李文俊(1930-2023)译介的代表作家有卡夫卡、福克纳、海明威、塞林格、麦卡勒斯、艾丽斯·芒罗等,他的译品激发了几代中国读者的阅读兴趣,影响着当代中国文学的发生、发展。他对福克纳全面译介实践与影响是中国当代翻译史的一个重要命题,也是中国国内福克纳研究一个重要组成部分。妻子张佩芬也是著名翻译家

15 4.2折 36 八五品

仅1件

安徽合肥
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者李文俊 著

出版社四川文艺出版社

出版时间2017-04

版次1

装帧平装

上书时间2024-10-20

蒲公英03089的书店

已实名 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
馆藏书干净无笔记
图书标准信息
  • 作者 李文俊 著
  • 出版社 四川文艺出版社
  • 出版时间 2017-04
  • 版次 1
  • ISBN 9787541144165
  • 定价 36.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 其他
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 248页
  • 字数 99999千字
【内容简介】
  翻译大家李文俊先生随笔作品集,文笔优美,字里行间尽显李氏幽默风采。只有大师才能成为大师的朋友,品读大师们平凡生活中的点点滴滴。 

【作者简介】
  李文俊,1930年出生于上海,1952年毕业于复旦大学新闻系。1953年入《译文》(后改名《世界文学》)编辑部工作,1993年退休前任主编。译有美、英加文学名作并著有关于福克纳的著作,并写有散文集多种。曾任中国译协副会长,获中国作协的中美文学交流奖与中国译协的“翻译文化终身成就奖”。2011年被授予中国社会科学院荣誉学部委员称号。 

【目录】
译事
译人自语
做了一件小事
声音、喧嚣与喧哗
真正的麦科伊
拊掌话旧译
一个人的加拿大文学之旅
演绎海明威
能不忆巴黎?
小议译诗
不可能有最佳方案——致《书城》编辑部的信
译人的喜悦
一页告贷信
译伍迪·艾伦的《拒收》

她们
爱屋及乌或爱乌及屋
艾丽丝·门罗在中国
我译《伤心咖啡馆之歌》
理解张爱玲
杨绛先生的“解放”
余音绕粱谱新曲——关于杨绛先生的二三事
百遍思君绕室行——追忆钱锺书、杨绛夫妇六十年往事
寻访露西·莫德·蒙哥马利
雪女王的警世通言

他们
君匋师的“麻栗子”
我所知道的萧乾——A Parody
听余光中讲笑话
同伙记趣
悼和森
想起汝龙先生
忆徐迟先生
各有稻粱谋
“钢琴!钢琴!”
天末怀咸荣
不沉的绿叶——追思袁可嘉先生
悲悼——追忆傅惟慈

也说福克纳
《喧哗与骚动》译余断想
福克纳与中国
福克纳与邮票
海明威与福克纳眼中的对方
从名家怀旧说起
“有史以来最好的美国小说”
关于《福克纳随笔》的随笔

有人喊encore,我便心满意足
故乡水
艰难前进。
从未出过那么多汗
爱玛,这就是我!
生日礼物
收藏者的自白
真假古董
家有真品
我的八十大寿
一次后滚翻和一次前滚翻
我这一辈子
有人喊“encore”,我便心满意足
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

馆藏书干净无笔记
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP