迷楼:诗与欲望的迷宫
迷楼:诗与欲望的迷宫
¥
8
4.0折
¥
19.8
八五品
仅1件
作者[美]宇文所安
出版社生活·读书·新知三联书店
出版时间2003-12
版次1
装帧平装
货号2
上书时间2024-12-25
商品详情
- 品相描述:八五品
图书标准信息
-
作者
[美]宇文所安
-
出版社
生活·读书·新知三联书店
-
出版时间
2003-12
-
版次
1
-
ISBN
9787108019592
-
定价
19.80元
-
装帧
平装
-
开本
其他
-
纸张
胶版纸
-
页数
302页
-
字数
235千字
-
原版书名
Mi-Lou Poetry and the Labyrinth of Desire
- 【内容简介】
-
“迷楼”原指隋炀帝在7世纪初建造的一座供其恣意享乐的宫殿,其本义就是“让人迷失的宫殿”,无论是谁,只要进入迷楼,就会迷而忘返。宇文所安这部著作模仿迷楼的架构,将来自多种不同文化、多个历史时期的诗歌放在一起进行深入探讨,由此论述中西诗歌中的爱欲问题,这些诗作本来毫无归并一处的理由,然而彼此结合,却益觉其气韵生动。
作为一种比较诗学,本书不拘限于欧洲传统中那些人人耳熟能详的作品,而是突破常规,将生的与熟的、古的与今的作品结合起来——否则,那些与传统类别格格不入的作品就会被强行纳入其所不从属的类别,或者被视为外来的少数派而弃置不顾。本书的成功之处,不在于提出了什么观念结构,而在于这些诗歌给我们带来的愉悦,以及当我们放慢脚步沉思这些诗作时感到的快乐。
- 【作者简介】
-
宇文所安,一名斯蒂芬·欧文。1946年生于美国密苏里州圣路易斯市,长于美国南方小城。1959年移居巴尔的摩。在巴尔的摩公立图书馆里沉湎于诗歌阅读,并初次接触中国诗:虽然只是英文翻译,但他迅速决定与其发生恋爱,至今犹然。1972年获耶鲁大学东亚系博士学位,随即执教
- 【目录】
-
中文版序
绪论
第一章 诱惑/招引
第二章 插曲:牧女之歌
第三章 女人/顽石,男人/顽石
第四章 置换
第五章 裸露/纺织物
结语
征引文献来源
索引
译者后记
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价