• 小妇人(买中文版全译本赠英文原版 套装共2册)
  • 小妇人(买中文版全译本赠英文原版 套装共2册)
  • 小妇人(买中文版全译本赠英文原版 套装共2册)
  • 小妇人(买中文版全译本赠英文原版 套装共2册)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

小妇人(买中文版全译本赠英文原版 套装共2册)

8 1.0折 79.8 九五品

仅1件

吉林长春
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者王之光 译

出版社中国宇航出版社

出版时间2017-07

版次1

装帧软精装

上书时间2024-09-28

书友kw7743409的书摊

已实名 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
崭新的个人藏书
图书标准信息
  • 作者 王之光 译
  • 出版社 中国宇航出版社
  • 出版时间 2017-07
  • 版次 1
  • ISBN 9787515913193
  • 定价 79.80元
  • 装帧 软精装
  • 开本 其他
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 592页
  • 字数 426千字
【内容简介】

《小妇人》由美国作家路易莎•梅•奥尔科特所著,这部小说以家庭生活为描写对象,以家庭成员的感情纠葛为线索,描写了马奇一家的天伦之爱。马奇家的四姐妹性格迥异:老大梅格漂亮端庄,有些爱慕虚荣;老二贝丝善良羞涩,热爱音乐;老三乔自由独立,渴望成为作家;老四埃米聪慧活泼,爱好艺术,希望成为一名上流社会的“淑女”。故事追随这四位女性由女孩成长为小女人的岁月,讲述了她们不羁的爱情经历及她们各自追寻不同理想与归宿的过程。小说受到当时的大思想家爱默生的影响,强调了个人尊严与自立自律的观念;内容平实却细腻,结构单纯而寓意深远,富有强烈的感染力。 

【作者简介】

路易莎•梅•奥尔科特(Louisa May Alcott,1832—1888),美国著名女作家,以写儿童读物闻名。1868年应邀出版《小妇人》,打动了无数美国读者,尤其是女性读者的心弦,一举成名。之后,又续写了《小男人》和《乔的男孩子们》。1873年以小说形式出版了自传著作《经验的故事》。成名后,投身于妇女选举运动和禁酒运动。

 

王之光,现任浙大外语学院副教授、硕士生导师。长期从事英语语言文学专业的教学工作,教授语言学和翻译。并任全国中外语言文化比较学会副秘书长,曾任浙江省外文学会秘书长。著作有《中学教学全书·英语卷》(合作)、《汉英文字比较研究》(合作),编撰有《了解美国》、《了解英国》,主要译著有《小妇人》《发条橙》(台湾版为《发条橘子》)、萨德侯爵《索多玛的 120天》、《那些爱着的人们》、《管理学大创意》系列、柯林斯·科比得英语语法系列《转述法》、《语词与图像》等,并任英国牛津大学英语版《九章算术》(1999年)的英文规范审校。

 


【目录】

本书由美国作家路易莎·梅·奥尔科特所著, 这部小说以家庭生活为描写对象, 以家庭成员的感情纠葛为线索, 描写了马奇一家的天伦之爱。马奇家的四姐妹性格迥异: 老大梅格漂亮端庄, 有些爱慕虚荣; 老二贝丝善良羞涩, 热爱音乐; 老三乔自由独立, 渴望成为作家; 老四埃米聪慧活泼, 爱好艺术, 希望成为一名上流社会的“淑女”。故事追随这四位女性由女孩成长为小女人的岁月, 讲述了她们不羁的爱情经历及她们各自追寻不同理想与归宿的过程。小说受到当时的大思想家爱默生的影响, 强调了个人尊严与自立自律的观念; 内容平实却细腻, 结构单纯而寓意深远, 富有强烈的感染力。

内容摘要
 路易莎·梅·奥尔科特著,王之光译的《小妇人(附英文版)》以家庭生活为描写对象,以家庭成员的感情纠葛为线索,描写了马奇一家的天伦之爱。马奇家的四姐妹性格迥异:老大梅格漂亮端庄,有些爱慕虚荣;老二贝丝善良羞涩,热爱音乐;老三乔自由独立,渴望成为作家;老四埃米聪慧活泼,爱好艺术,希望成为一名上流社会的“淑女”。故事追随这四位女性由女孩成长为小女人的岁月,讲述了她们不羁的爱情经历及她们各自追寻不同理想与归宿的过程。小说受到当时的大思想家爱默生的影响,强调了个人尊严与自立自律的观念;内容平实却细腻,结构单纯而寓意深远,富有强烈的感染力。

精彩内容
 “说实在的,姑娘们,你们俩都不对。”美格摆出大姐架势,开始训话。“约瑟芬已经长大,该丢掉小子们的把戏,老实些。小的时候,这没什么。可现在人高马大,头发都网起来了,要记住你是大姑娘了。”“才不是呢!如果头发网起来就算大姑娘,那二十岁以前,我绝对只梳两根辫子。”乔叫了起来,扯掉了发网,抖落一头栗色长发。想到自己要长大,要
成为马奇小姐,可真是讨厌。“就是不高兴穿长礼服,偏不做翠菊式的中国娇小姐!我就是喜欢男孩子的游戏,男孩子的工作,男孩子的风度。可偏偏是个女的,够糟的了!不是男儿身,真没劲。再没有比现在更糟糕的,多想跟爸上战场,却只能待在家里织东西,像个臭老太婆!”乔晃动蓝军袜,把针抖得叮当作响,线团也滚到了屋子另一边。
“可怜的乔!太糟糕了,可也没办法可想呀。认命吧,只能把名字改得有男子气一些,当我们姐妹的兄弟。”贝丝说着,用那世上所有洗碗碟和打扫工作都不能使其粗鲁的手,轻轻地抚摸着靠在她膝上的头发蓬乱的脑袋。
“至于你,艾美。”美格继续数落说,“你就是太讲究,太古板。你的神态现在有点滑稽,一不注意,就会长成装模作样的小憨鹅。要是不刻意追求高雅,你倒举止优雅,言谈文雅,我挺喜欢的。可你说的那些蠢话,和乔的土话没什么两样。”“如果乔是假小子,艾美是憨鹅,请问,我是什
么呢?”贝丝问,她也想挨一下训。
“你是小宝贝,没别的。”美格亲切地回答。没人唱反调,因为这位胆小的“老鼠”是家中的宠儿。
鉴于青少年读者都想知道人物长的模样,我们借
此机会,简单描绘一下坐在暮色中麻利地做着针线活的四姐妹。此时,屋外十二月冬雪轻轻地飘落,屋内炉火噼啪窜动。这是一问旧房子,地毯有点褪色,家具也很朴素,但屋里很舒适。墙上挂着一两幅别致的图画,壁橱内堆满了书,窗台盛开着菊花和圣诞时应景的黑儿波花。屋里洋溢着一股宁静、温馨的居家气氛。
玛格丽特,小名美格,十六岁,是四姐妹最大的一个。她长得十分秀丽,体态丰满,肌肤白皙;天生
一双大眼睛,褐色的头发又密又软,讨人喜欢的小嘴,洁白的双手,这一切都令她颇为自得。乔,大名叫约瑟芬,十五岁,长得又高又瘦,肌肤偏黑,不由得让人想起小公马,修长的双臂很碍事,似乎永远都无所适从。她嘴巴刚毅,鼻子有点滑稽,灰色的眼睛炯炯有神,好像洞察一切,眼神时而凶巴巴的,时而滑稽可笑,时而若有所思。浓密的长发是她的一个亮点,但为了利落,通常用发网束起来。乔肩膀厚实,大手宽脚,穿的衣服显得很松快。她正在快速长个成年,但姑娘不自在的表情透出几分无奈。伊丽莎白——大家都叫她小名贝丝,十三岁,皮肤红润,秀发光润,双眸明亮,举止腼腆,声音羞怯,面带安详,不露声色。父亲称她为“小静”,这个称呼完全适宜,因为她似乎活在自己快乐的世界中,只敢与信任的少数亲人打交道。艾美年龄最小,却是家中要员——至少在她自己看来是如此。她端庄秀丽,白肌肤,蓝眼睛,黄头发卷曲着披到肩头,脸色泛白,身材苗条。她举止讲究,颇具年轻淑女风度。四姐妹的性格怎样,容后分解。
时钟敲了六下,贝丝扫净了壁炉面,把一双便鞋放在旁边烘暖。看到这双旧鞋,屋里就有了好情绪。
姑娘们想起妈妈就要回来了,都兴奋起来准备迎接。
美格结束了训话,点亮了灯,艾美自觉地让出安乐椅,乔忘记了疲倦,坐起来把鞋子凑近炉火。(P6-7)

点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

崭新的个人藏书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP