【假一罚四】火山下/二十世纪百大英文小说
全新正版书籍,假一罚四,放心选购。可开发票,24小时内发货。
¥
36.5
6.3折
¥
58
全新
库存5件
作者[英]马尔科姆·劳瑞著;刘晓丹译
出版社北京理工大学出版社
ISBN9787568295987
出版时间2021-04
装帧平装
开本32开
定价58元
货号31183009
上书时间2025-01-05
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
马尔科姆?劳瑞(1909―1957),英国诗人和小说家,1909年生于英格兰柴郡;在就读剑桥大学之前,他花了一年的时间出国游历,这成了他的第一本小说《在海外》(1933年)的灵感来源。从1934年开始,他先后到法国、美国、墨西哥、加拿大等地,或者流浪或者定居,最后回到英国去世。
劳瑞作品颇丰,但生前只有少量作品出版。其中创作于1947年的《火山下》成为经典小说,被各种语言转译,并多次被拍成电影。因为《火山下》写作于加拿大,所以1976年加拿大拍摄了劳瑞的纪录片,并在劳瑞写作地方,每年举办“火山下”艺术节,进行纪念。 刘晓丹,女,1983年生,毕业于沈阳师范大学外国语学院翻译专业,研究生学历,曾翻译出版《我选择哭泣和爱你》《红弟一生的七次冒险》《血誓约盟》等。
目录
《火山下》无目录
内容摘要
《火山下》是马尔科姆?劳瑞的一部半自传小说。
故事发生在1938年亡灵节,地点处于一座活火山下的山谷中。主人公杰弗里?费尔明是一位英国领事,长期政治失意和婚姻失败,是他只能凭借一杯杯酒来逃避现实,并逃避身边的关爱。这一天,他的妻子伊芙回到镇上,试图挽回婚姻。与此同时,同父异母的弟弟休和儿时好友劳埃尔也都出现,各人千丝万缕的过往交织在一起,融入到热带空气中的炎热和沉闷之中。沉迷于过去,在希望和绝望当中动摇,结果充满各种不幸,最后只能听到伊芙在喃喃自语:“没有爱,怎么生存?
古典悲剧的架构,意识流的写作手法,以及现代文学意义上的暗喻,让这部作品成为20世纪的经典小说之一。
精彩内容
两条山脉由北向南贯穿墨西哥全境。山脉之间,山谷与高地众多,其中一个山谷海拔6000英尺,两侧各有一座火山,瓜华那华克镇(Quahuanahuac)就坐落在这个山谷里。小镇位于北回归线以南,更确切地说,位于北纬19度地带。该纬线以西是太平洋上的勒维拉格
吉多群岛(Rivillagigedo);再往西是夏威夷最南端;以东是位于大西洋海岸的祖科斯港(Tzucox),与尤卡坦半岛上英属洪都拉斯毗邻;再向东是位于孟加拉湾的印度加戈纳特镇(Juggernaut)。
小镇的城墙建在山上,修建得很高;镇上的街巷曲曲折折、断断续续,道路蜿蜒。一条宽阔的美式公路由北进入小镇,便淹没在城镇的街巷之中,出了小镇就变成了羊肠小道。瓜华那华克镇上有18座教堂、57家酒吧、一个高尔夫球场,至少有400个公共或私人泳池,泳池的水由山上的水源源不断地补给着。镇上还有很多豪华旅馆。
出了小镇,可见一座山,山略高于小镇。密林赌场酒店就在这座山上,靠近火车站。酒店远离公路主干道,被众多花园和露台环绕。
站在露台上嘹望四野,视野开阔。酒店虽修建得富丽堂
皇、宛如宫殿,却难掩衰败之象。这里已不再是赌场,在酒店的酒吧里,连掷骰子、喝酒都成了禁忌活动。酒店里萦绕着那些家破人亡的赌徒的鬼魂。气派的奥林匹克大游泳池里也不见游泳的人——跳板形影相吊,上面空无一人;回力球场杂草丛生,已然废弃;两个网球场只在旺季时才会开放。
1939年11月亡灵节这天,将近日落时分,两个身穿白色法兰绒运动装的男子坐在酒店的大露台上喝着茴香酒。二人打完网球又打了会儿台球。他们的防水网球拍已经裹上了防水套,歪斜着
放在球拍夹中:医生的球拍是三角形的,另一个男子的球拍是正方形的。送葬的队
伍走出公墓,沿着酒店后方的山坡徐徐走来。队伍越走越近,二人耳边传来了哀恸的挽歌。他们回头看那些送
葬的人,过了一会儿,哀悼
队伍渐行渐远,只能借着他们手中的烛光才能看到,烛光在远处的秸秆堆之间摇曳。阿图罗·迪亚兹·维吉尔医生(ArturoDiazVirgn)把手里的茴香酒瓶塞给了同伴M.雅克·劳埃尔先生(M.JacquesLaruelle),他向前探了探身子,神情专注。
在他们下方稍稍靠右的地方便是宁静祥和的小镇。
此时的小镇沐浴在红色的晚霞中。小镇的投影犹如众多幻象那样,在空寂的血色泳池中消散、弥漫。从二人坐的位置静观小镇,小镇是那样平静。只有像M.劳埃尔先生现在那样静心聆听,才能听到远处那个飘忽、混乱的声音。那声音虽然独特,却似乎与哀悼者微弱的低语声、铃声融为一体,它像歌声那样起伏不定。他们还听到了有节奏的踏步声,从哀
悼仪式传来的响声和恸哭声已然持续了一整天。
雅克·劳埃尔先生又倒了一杯茴香酒,这种酒总让他感觉像在喝苦艾酒。喝完了酒,他的脸上泛着潮红,拿着酒瓶的手微微颤抖。酒瓶上的商标是一个花花绿绿的魔鬼,凶神恶煞地向他挥舞着干草叉。
“我本想劝他离开这儿,去醒醒酒的。”维吉尔医生
说了个法语单词,不过这个词他说得磕磕巴巴的,索性又换成了英语,“可那天我在舞会上也觉得很难受。真
的,那滋味儿别提有多难受了,我都快撑不住了,可我毕竟是个医生,还得装出一
副安然无恙的样子。你还记得吧?那天我们也打网球了。对了,我在领事家的花园里看到了他,就派了个孩子去他家,告诉他如果他愿意来我家坐一会儿,我会不胜感激的。如果他来不了,而且还没醉得昏死过去,就请他给我写个便条。”劳埃尔先生听了,并没有言语,只是笑了笑。
“可是他们已经走了。”医生接着说,“对了,那天我还想问你来着,你在他家是否看到过他。”“阿图罗,你来电话的时候,他在我家呢。”“我知道。只是那天晚上我们都喝得酩酊大醉,我还以为领事只是和我一样,觉得不舒服而已。”维吉尔医生边说边摇了摇头,“不只是身体上的不舒服,还有一
部分是灵魂上的。你那位朋友真可怜,千金散尽,却接连遭受悲惨境遇的打击。”P1-3
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价