【假一罚四】华语影视字幕文化研究
全新正版书籍,假一罚四,放心选购。可开发票,24小时内发货。
¥
22.6
4.5折
¥
49.8
全新
库存22件
作者王楠著
出版社暨南大学出版社
ISBN9787566828439
出版时间2020-12
装帧平装
开本其他
定价49.8元
货号3647994
上书时间2024-12-18
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
王楠,台湾地区政治大学传播学博士、暨南大学新闻与传播学院博士后、广东财经大学人文与传播学院讲师。研究方向:影视文化传播、新媒体文化与风险传播。在CSSCI和TSSCI等重要刊物皆有相关研究发表。
目录
“影视字幕”是华语影视文化中被忽略的重要组成部分, 包括默片时期的“间幕”, 有声电影时期形成并发展为当今华语影视节目标配的“同期声字幕”, 借鉴自日韩综艺节目的特效字幕, 在Web2.0时代异军突起的跨文化网络字幕组, 以及近期已由亚文化现象晋身主流影视传播渠道的“弹幕”。本书首先从历史发展方面探讨“字幕”成为华语影视传播独树一帜特色的原因, 其次就文字与影像之间的关系及在以影像为主要内容的影视传播中, 作为字幕的文字对影像传播 (以及传播效果) 产生不容忽视的影响进行分析, 最后解读因字幕变迁史背后的“受众”角色变化而对传统传播学中的受众理论产生的挑战。
内容摘要
本书从影视传播史的角度规划全书的论述脉络,即以字幕的诞生到字幕当下的多元发展为主线索:从“听不到”的无声电影“间幕”阶段,到“听不清”的有声电影“同期声字幕”诞生阶段,再到“听不懂”的跨文化(翻译)字幕组时代,同时期还是“替你懂”的娱乐字幕时代,很后再到以往被动的影视观众积极主动介入影视传播过程的“‘我们’自己懂”的“网络弹幕”时代。用字幕串起整个华语影视传播的发展史。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价