【假一罚四】汉英实用翻译理论与实践
集团直发,全新正版书籍,假一罚四,放心选购。24小时内发货,可开发票。
¥
38.4
7.0折
¥
55
全新
库存2件
作者刘正兵
出版社武汉大学出版社
ISBN9787307227330
出版时间2021-11
装帧平装
开本16开
定价55元
货号31344113
上书时间2024-11-29
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
目录
第一章 翻译概述
第二章 译文质量保障的途径
第三章 汉、英语言、文化、思维之比较
第四章 原文词义的确定及其在译文中的表达
第五章 直译与意译
第六章 增译法
第七章 省略译法
第八章 词类转换法
第九章 语态转换译法
第十章 正说反译法、反说正译法
第十一章 换序译法
第十二章 断句、合句译法
第十三章 段落翻译
第十四章 外位语结构的翻译
第十五章 篇章翻译
第十六章 翻译中的改写
第十七章 译文的多样性
第十八章 回译
第十九章 译审
第二十章 中国文化负载词的英译
第二十一章 翻译评论
第二十二章 汉英实用翻译实践
参考文献
后记
内容摘要
本书以中外语言及文化的对比研究为理论基础,回顾了学界经典理论,结合东西方最新的翻译学流派的观点,从不同背景、多情境等角度出发,对目前的实用翻译理论提出了相关见解与建议,并结合实践工作做出分析,以期对汉英翻译理论研究与教学提供些许借鉴。基于多年的翻译理论教学与翻译实践经验和成果,作者集成了本书,其中部分章节含作者先前发表过的部分学术研究论文,绝大多数汉英译文是作者业已完成的汉英翻译实践成果,理论联系实践,翻译理论指导翻译实践,翻译实践反过来验证翻译理论。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价