• 【假一罚四】英汉财经新闻翻译研究赵红霞|责编:彭波
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【假一罚四】英汉财经新闻翻译研究赵红霞|责编:彭波

全新正版书籍,假一罚四,可开发票。24小时内发货。

49.5 7.3折 68 全新

库存2件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者赵红霞|责编:彭波

出版社中国财经

ISBN9787522309699

出版时间2021-12

装帧平装

开本其他

定价68元

货号31460663

上书时间2024-10-15

朗朗图书书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺
  • 店主推荐
  • 最新上架

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
    赵红霞,女,副教授,靠前商务硕士研究生,语言学在读博士,西安财经大学靠前商务语言语跨文化传播研究中心主任。研究方向:商务英语、英语教育、语料库语言学。本人已公开发表教学、科研学术论文10多篇,主持、参与完成了10多项厅局级、省部级教学和科研项目,先后获得西安财经大学很好青年教师、西安财经大学第七届很好科学技术成果二等奖、陕西省教育厅人文社会科学很好研究成果三等奖等荣誉称号。

目录
第一章  新闻概述
第二章  财经新闻概览
  第一节  财经新闻的界定、功能、媒介
  第二节  英语财经新闻的类别
第三章  英语财经新闻的特征
  第一节  英语财经新闻的词汇特征
  第二节  英语财经新闻的句法特征
  第三节  英语财经新闻的语篇结构特征
  第四节  英语财经新闻标题的特征
  第五节  英语财经新闻导语的特征
第四章  英汉财经新闻的翻译原则
  第一节  信
  第二节  达
  第三节  快
  第四节  活
  第五节  切
  第六节  显
  第七节  简
第五章  英汉财经新闻的常用翻译方法
  第一节  直译法
  第二节  意译法
  第三节  节译法
  第四节  摘译法
  第五节  编译法

内容摘要
 在经济全球化和中国在国际经贸舞台上的活动日益频繁的今天,英汉财经新闻的翻译对中国的经济政策制定与传播、企业跨境投资和民众理财判断具有至关重要
的作用。本书将系统介绍财经新闻的概念、特征、翻译原则与方法,助力英汉财经新闻信息的精准传播和交流

本书共分五章,以财经新闻的概念、特征、翻译原
则与方法为主,辅以若干财经新闻案例,并对案例进行了点评。第一章重点概述了新闻的英汉定义、特征与载体。第二章聚焦财经新闻的概念、功能、媒介,英语财经新闻的一般类别,每个财经新闻的类别后面以具体新闻案例说明。第三章高度概
括了英语财经新闻的五大主要特征:词汇特征、句法特征、篇章特征、标题特征和导语特征。第四章介绍了英汉财经新闻翻译的七个主要
原则:信、达、快、活、切、显、简,在每个原则后面予以案例说明具体原则在英汉翻译过程中的运用。第五章介绍了英汉财经新闻的常用翻译方法:直译法、意译法、节译法、摘译法和编译法。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP