【假一罚四】19世纪《三国演义》英译文献研究王燕著
集团直发,全新正版书籍,假一罚四,放心选购。可开发票
¥
46.6
3.4折
¥
138
全新
库存10件
作者王燕著
出版社中国社会科学出版社
ISBN9787520324250
出版时间2018-04
装帧平装
开本其他
定价138元
货号3071777
上书时间2024-06-30
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
商品简介
1807年,随着*位新教传教士马礼逊的来华,中国古典小说开始大规模地踏上西行之旅。在“四大名著”中,十九世纪英语世界对于《三国演义》的译介*为重视。*近几年,学界开始关注这批用英语撰写的《三国演义》文章,只是由于相关资料或者刊载于《亚洲杂志》、《中国丛报》、《中国评论》、《教务杂志》等罕见的英文报刊,或者发表在《拾级大成》、《中国对话》等早期汉语教材,而这些英文报刊或汉语教材主要收藏在哈佛大学图书馆、伦敦大学亚非学院图书馆等欧美各地,搜集起来相当困难,所以国内的相关研究错漏百出,举步维艰,作者近十年来于香港中文大学、美国伊利诺伊大学、英国伦敦大学、日本关西大学等海外大学访学,期间搜集到20余种罕见的19世纪英译《三国》资料,并对其进行了系统整理和深入研究。
作者简介
王燕,中国人民大学文学院副教授。北京师范大学文学博士,中国人民大学博士后,2003年出站后留校任教。曾任香港中文大学助理研究员(Research Assistant)、美国伊利诺伊大学访问学者(Freeman Fellow)、英国伦敦大学访问学者(Visiting Scholar)、日本关西大学访问教授(JSPS Visiting Professor)。
长期致力于明清文学、中国古代小说的教学与研究,在《文学遗产》《文学评论》《中国人民大学学报》《复旦学报》等刊物发表学术论文50余篇,代表作有《伟烈亚力(汉籍解题)的小说目录学价值》《(花笺记):靠前部中国“史诗”的西行之旅》《德译(中国童话)与(西游记)学术探究》《19世纪英译(三周演义)资料辑佚与研究》等。
目录
1807年, 随着第一位新教传教士马礼逊的来华, 中国古典小说开始大规模地踏上西行之旅。在“四大名著”中, 十九世纪英语世界对于《三国演义》的译介最为重视。最近几年, 学界开始关注这批用英语撰写的《三国演义》文章, 只是由于相关资料或者刊载于《亚洲杂志》、《中国丛报》、《中国评论》、《教务杂志》等罕见的英文报刊, 或者发表在《拾级大成》、《中国对话》等早期汉语教材, 而这些英文报刊或汉语教材主要收藏在哈佛大学图书馆、伦敦大学亚非学院图书馆等欧美各地, 搜集起来相当困难, 所以国内的相关研究错漏百出, 举步维艰, 作者近十年来于香港中文大学、美国伊利诺伊大学、英国伦敦大学、日本关西大学等海外大学访学, 期间搜集到20余种罕见的19世纪英译《三国》资料, 并对其进行了系统整理和深入研究。
内容摘要
王燕著的《19世纪三国演义英译文献研究》介绍:1807年,随着第一位新教传教士马礼逊的来华,中国古典小说开始大规模地踏上西行之旅。在“四大名著”中,19世纪英语世界对于《三国演义》的译介最
为重视。最近几年,学界开始关注这批用英语撰写的《三国演义》文章,只是由于相关资料或者刊载于《亚洲杂志》《中国丛报》《中国评论》《教务杂志》等罕见的英文报刊,或者发表在《拾级大成》《中国对话》等早期汉语教材,而这些英文报刊或汉语教材主要收藏在哈佛大学图书馆、伦敦大学亚非学院图书馆等欧美各地,搜集起来相当困难,所以国内的相关研究错漏百出,举步维艰,作者近十年来于香港中文大学、美国伊利诺伊大学、英国伦敦大学、日本关西大学等海外大学访学,期间搜集到20余种罕见的19世纪英译《二三国》资料,并对其进行了系统整理和深入研究。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价