• 彼得·潘 (英)詹姆斯·马修·巴里|译者:盛世教育西方名著翻译委员会 世界图书出版公司
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

彼得·潘 (英)詹姆斯·马修·巴里|译者:盛世教育西方名著翻译委员会 世界图书出版公司

正版二手书,发货前杀菌消毒,保证符合品相,不缺页,圆通发货(圆通不到走邮政),下单后24小时内发货。

7.14 4.3折 16.79 九品

仅1件

天津宝坻
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英)詹姆斯·马修·巴里|译者:盛世教育西方名著翻译委员会

出版社世界图书出版公司

ISBN9787506277372

出版时间2009-01

装帧平装

开本其他

定价16.79元

货号1036132082839568395

上书时间2025-01-10

启灵正版书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
商品描述
前言
  通过阅读文学名著学语言,是掌握外语的绝佳方法。既可接触原汁原味的外语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?

  对于喜欢阅读名著的读者,这是一个最好的时代,因为有成千上万的书可以选择;这又是一个不好的时代,因为在浩繁的卷帙中,很难找到适合自己的好书。

  然而,你手中的这套丛书,值得你来信赖。

  这套精选的中英对照名著全译丛书(注:《小王子》一书还附有法文版本),未改编改写、未删节削减,书中配有精美手绘插图,图文并茂,值得珍藏。

  要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。然而这个“高手”,却有真假之分。初读书时,常遇到一些挂了名著名家之名改写改编的版本,虽有助于了解基本情节,然而所得只是皮毛,你何曾真的就读过了那名著呢?一边是窖藏了五十年的女儿红,一边是贴了女儿红标签的薄酒,那滋味,怎能一样?“朝闻道,夕死可矣。”人生短如朝露,当努力追求真正的美。

  本套丛书的外文版本,是根据原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益。

  读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。

  送君“开卷有益”之书,愿成文采斐然之人。

目录

CHAPTER 1 Peter Breaks Through
第一章 彼得·潘闯了进来



CHAPTER 2 The Shadow
第二章 影子




CHAPTER 3 Come Away,Come Away!
第三章 走啦,走啦!



CHAPTER 4 The Flight
第四章 飞行



CHAPTER 5 The Island Come True
第五章 来到了真正的岛



CHAPTER 6 The Little House
第六章 小屋子



CHAPTER 7 The Home Under the Ground
第七章 地下的家



CHAPTER 8 The MermaidsLagoon
第八章 人鱼的礁湖



CHAPTER 9 The Never Bird
第九章 永无鸟



CHAPTER 10 The Happy Home
第十章 快乐家庭



CHAPTER 11 Wendys Story
第十一章 温迪的故事



CHAPTER 12 The Children Are Careied Off
第十二章 孩子们被抓走了



CHAPTER 13 Do You Believe in Fairies?
第十三章 你相信有仙子吗?



CHAPTER 14 The Pirate Ship
第十四章 海盗船



CHAPTER 15 “Hook or Me This Time”
第十五章 和胡克拼个你死我活



CHAPTER 16 The Return Home
第十六章 回家



CHAPTER 17 When Wendy Grew Up
第十七章 温迪长大了



内容摘要

  在一个永无岛上,有一个小飞侠,彼得潘,他就是一个永远不长大的孩子。
  彼得潘有时会飞到我们的世界来,好比说是英国伦敦的达令家,他常常躲在二楼的儿童卧室里,偷听温迪的妈妈给三个孩子听说床边故事。一天晚上彼得潘飞走时,影子不小心给关在卧室里,被达令太太捡到收在抽屉里。彼得潘为了取回影子,潜回卧室,被温迪撞见,在一番对话后,温迪和弟弟约翰、麦可便跟着彼得潘飞到永无岛,展开一连串惊奇的冒险……
  彼得·潘这个形象是永无尽止的游乐、永恒童年、永不衰老的精神象征。
  《世界名著典藏系列:彼得·潘(中英对照全译本)》是英国著名作家巴里的童话剧和童话故事。《世界名著典藏系列:彼得·潘(中英对照全译本)》之所以赢得了各国大小读者的次心,原因在于巴里在这部幻想作品中创造了一个十分诱人的童话境界——永无岛。通过奇妙的永无岛和不肯长大的男孩彼得?潘这样的童话形象深情地告诉人们:童年是人生中最美的乐章,珍惜可贵的童年时代,让孩子们尽情地享受那仅仅属于他们的欢乐。本书外文版本,是根据原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益。



主编推荐
  

  阅读文学名著学语言,是掌握英语的方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
  《世界名著典藏系列》精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有注释、部分书中还添加了精美插图。
  要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。
  《世界名著典藏系列》丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。
  读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。



   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP