• 鲁宾逊漂流记 笛福 (Defoe D.) 百花洲文艺出版社
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

鲁宾逊漂流记 笛福 (Defoe D.) 百花洲文艺出版社

正版二手书,发货前杀菌消毒,保证符合品相,不缺页,圆通发货(圆通不到走邮政),下单后24小时内发货。

7.94 3.5折 23 八品

仅1件

天津宝坻
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者笛福 (Defoe D.)

出版社百花洲文艺出版社

ISBN9787550007345

出版时间2013-12

装帧平装

开本16开

定价23元

货号1562007939278557184

上书时间2024-12-14

启灵正版书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八品
商品描述
导语摘要
 笛福的《鲁宾逊漂流记(全译本)》共分为三部分,第一部分写的是鲁宾逊离家三次航海的经历,在巴西买了种植园;第二部分是小说的主体,写鲁宾逊在荒岛上的种种经历;第三部分则是写他离开荒岛之后的事情,主要的经历是由陆路返回时,从葡萄牙回英国途中遇到狼群的事情。
这本书歌颂了劳动,赞扬了人与自然的斗争精神,而这种勇敢不屈的战斗精神将永远激励我们人类去拼搏向上。

作者简介

  丹尼尔·笛福,英国作家,新闻记者。英国启蒙时期现实主义丰富的小说的奠基人,被誉为英国和欧洲的“小说之父”。



目录
第一部
第二部
第三部

内容摘要

  《经典全译本:鲁宾逊漂流记》是笛福受当时一个真实故事的启发而创作的。1704年9月一名叫亚历山大·塞尔柯克的苏格兰水手与船长发生争吵,被船长遗弃在大西洋中,离智利有400英里之遥的安·菲南德岛上达3年4个月之久,四年后,他才被伍兹·罗杰斯船长所救,当他被救回英国时已经成为了一个野人。英国著名作家笛福便以塞尔柯克的传奇故事为蓝本,把自己多年来的海上经历和体验倾注在人物身上,并充分运用自己丰富的想象力进行文学加工,但鲁滨逊在其他方面并未借助赛尔科克的经历。



精彩内容
 我父亲是一个睿智而稳重的人,他很早就看出了我的打算,便郑重地对我进行劝阻。身患痛风病的父亲只能待在屋里。有一个早晨,我被他叫到卧室,他就此事又十分恳切地对我作了规劝。他问我为什
么这样不明事理,居然要远离家人和故乡。他认为,在这里,凭亲朋好友的帮助,再加上自己的努力和勤奋,我完全可以成为一个有身份有地位有家财的人,过上逍遥自在的日子。他还对我说,那些涉险到海外闯荡使自己显身扬名的人,不是穷困潦倒的穷光蛋便是野心勃勃的大富翁。可是我的情况不属前者,也不属于后者,而居于两者之间,也就是中等阶层,凭着他多年的人生阅历,他认为,这个阶层既与那些必须受尽艰辛和痛苦的体力劳动者不同,又与那些为骄奢、野心以及嫉妒所累的上层人物不一样,是世上生活得最
幸福的阶层。他说,其实身处这种阶层是很幸福的,别人都很渴望过上这种生活,包括许多帝王也常常感叹因出身所带来难言的苦果,总希望自己能出生
于既不富贵也不贫贱的家庭。从古到今,很多充满智慧的人都认为身处这种地位很幸福,并常祈祷神让他们成为这阶层中的人。
他还告诉我,说上层社会和下层社会的人,都难免会遇到灾难,而处于中间地位极易避开,同样也不会像前两者那样大起大落,荣枯难测。而中等阶层的人既不会像那些富人一样被挥霍无度的生活弄得身心交困,也不会像穷人一样整天被缺衣少食的生活搞得憔悴不堪。
他还告诉我说,美德和乐趣只有中等阶层的人才有福气享受,可以这么说,平静和富裕只会伴随着中等阶层,只有处在中等阶层的人,才有中庸、节制的美好情操,才有福气享受到宁静、健康、友谊以及各种让人心旷神怡的消遣和娱乐。他说,在这个阶层过得安稳、舒适,不至于为糊口去过奴隶一样的生活,弄得身心没片刻安闲;他们远离想成大气候的欲望、想成大名的野心,只是舒舒适适
的过日子,品尝着甜美的生活,这种幸福生活,随着时光的流逝,体验便更加深了。
接下来,他极其诚恳又和蔼地劝我别耍小孩脾气,使自己跳进苦海,因为无论从常情来讲,还是从我的家境来讲,都完全可以避免这些苦恼。他说,我的家庭条件这么优裕,根本用不着
自己去讨生活。
他说他将竭尽全力帮助我挤入那种令人向往的中等阶层。他说如果我对他的话置之不理的话,将来过不上舒适的生活,那也只能怪我固执,不能怨他,因为他事先对我的计划的害处已经明确指出,并向我提出过忠告。归根结底,他还是说,只要我听他的话乖乖待在家里,他一定会让我过上幸福生活的,并且,他不支持我的远游计划,也不准备对我将遇到的悲惨结局承担任何责任。最后,他又叫我从我的大哥身上吸取教训。对于我的大哥,他曾经也规劝过,并阻止他去佛兰德斯打仗,但血气方刚的大哥不听,毅然参了军,后来把年轻的生命丢掉了。又说虽然他一方面为我祈祷,但他敢肯定,要是我一意孤行的话,上帝也会抛弃我,而且等我到了走投无路之时,我一定会后悔自己当初对他的规劝无动于衷的。
事后想起来,我觉得父亲最后一段话确实很有见
地,尽管我相信他当时未必想到有这份先见之明。他说这些话的时候已是老泪纵横了,特别是在谈到我那阵亡的大哥时,他尤其伤心。
当他说到我以后一定要懊悔时,他竞哽噎得说不下去了,说他内心充满伤感。
这些话在当时令我深受感动。真的,谁又能不被感动呢?我决定听从他的规劝,打消外出冒险的念头,安心地待在家里。可是没几天,我又把这决定忘得一干二净。过了几个星期,我打算悄然而去,目的是避免父亲对我再唠叨。但我并没有意气用事,而是等母亲心情比以往好时,告诉她,说我一直想到海外见见世面,除此之外,没有什么事情能令我感兴趣,我父亲不如干脆答应我,以免逼得我不辞而别。我说我都十八岁了,不论去当一个学徒,还是给一个律师当秘书,现在都已经来不及了。我敢说即使我去干这些事,也不会等到出师就会跑到海外闯荡去了。若她能替我向父亲求求情,让我出去闯一
次,等我回到家里,对这种事情失去兴趣,我就不再想着出去了,那时我愿意加倍的勤奋工作,把流逝的光阴追回来。
P2-3

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP