• (双语名著无障碍阅读丛书)草原小屋(上下) 怀尔德 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

(双语名著无障碍阅读丛书)草原小屋(上下) 怀尔德 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)

正版二手书,品相优良,圆通发货(圆通不到走邮政),下单后24小时内发货。

11.58 3.2折 36 九品

仅1件

天津宝坻
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者怀尔德

出版社中译出版社(原中国对外翻译出版公司)

ISBN9787500134558

出版时间2012-07

装帧平装

开本16开

定价36元

货号1084710453533851649

上书时间2024-11-15

启灵正版书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
商品描述
导语摘要
 《草原小屋》以美国19世纪60年代开始的“拓荒运动”为背景,细腻地展现了罗兰一家来到大草原生活的真实历程,真挚的亲情、质朴的友情、纯真的爱情,在茫茫的大草原亡显得格外珍贵、美好。《草原小屋》的故事凸现了拓荒年代人们的勤劳、坚毅、勇敢、虔诚,他们即使面对自然灾害,也始终保持着沉着坚定的信心。在那个艰苦的拓荒年代,正直的人们从来没有丧失对未来的希望,从来不会放弃对美善的追求。
《草原小屋》由劳拉·英格尔斯·怀尔德编著。

目录
Chapter 1 Going West

1去西部

Chapter2 Crossingthe Creek

2过河

Chapter 3 Camp on the High Prairie

3草原宿营

Chapter 4 Prairie Day

4草原上的一天

Chapter 5 The House on the Prairie

5草原上的屋子

Chapter 6 Moving InI

 6搬进新房

Chapter 7 The Wolf-pack

7狼群

Chapter 8 Two Stout Doors

8两扇结实的门

Chapter9 AFireontheHearth

9壁炉中的火

Chapter 10 ARoofand aFloor

10屋顶和地板

Chapter11 IndiansintheHouse

11印第安人进屋了

Chapter 12 FreshWaterto Drink

12清凉的饮用水

Chapter 13 Texas Longhoms

13得克萨斯长角牛

Chapter 14 Indian Camp

14印第安人的营地

Chapter 15 Fever’n,Ague

15疟疾

Chapter 16 Fire inthe Chimney

16烟囱起火

Chapter 17 Pa Goes to Town

17爸爸进城去了

Chapter 18 The Tall Indian

18高个子印第安人

Chapter 19 Mr.Edwards Meets Santa Claus

19爱德华兹先生遇上圣诞老人

Chapter 20 A Scream in the Night

20半夜的尖叫声

Chapter21 Indian Jamboree

21印第安人大集会

Chapter22 Prairie Fire

22草原大火

Chapter 23 Indian War-cry

23印第安人的战斗呐喊

Chapter 24 Indians mdc Away

24印第安人骑马离开

Chapter25 Soldiers

25士兵

Chapter26 GoingOut

26启程

内容摘要
  《草原小屋》是美国女作家劳拉?英格尔斯?怀尔德的杰作,荣获世界著名儿童文学奖——纽伯瑞奖。曾多次被搬上银幕,深刻影响美国几代人的成长,是美国最伟大的十部儿童文学名著之一。
  《草原小屋》描写19世纪70年代英格尔斯一家在俄克拉何马州的草原上过着纯朴而快乐生活的动人故事。主人公劳拉生于威斯康星州的一个森林里。由于森林里人多起来了,劳拉的父亲带着一家人来到俄克拉何马州,在那儿的草原上,他们建起了自己的小屋,结交了一些好朋友,他们的生活虽然艰苦,但是充满爱和欢笑。在那儿,孩子们从小受到诚实、善良和爱的教育,他们吸吮着大自然的芬芳,陶醉于纯朴而甜美的生活和绚烂明媚的草原风光。作者以充满诗意的笔调描述了他们纯朴的生活,善良的人性,给读者展示了一幅令人流连忘返的田园生活的画卷。

主编推荐
   多年以来,中国对外翻译出版有限公司凭借国内一流的翻译和出版实力及资源,精心策划、出版了大批双语读物,在海内外读者中和业界内产生了良好、深远的影响,形成了自己鲜明的出版特色。

   二十世纪八九十年代出版的英汉(汉英)对照“一百丛书”,声名远扬,成为一套有特色且又实用的双语读物,影响了一代又一代英语学习者和中华传统文化研究者、爱好者;还有“英若诚名剧译丛”、“中华传统文化精粹丛书”、“美丽英文书系”,这些优秀的双语读物,有的热销,有的常销不衰反复再版,有的被选为大学英语阅读教材,受到广大读者的喜爱,获得了良好的社会效益和经济效益。

   “双语名著无障碍阅读丛书”是中译专门为中学生和英语学习者精心打造的又一品牌,是一个新的双语读物系列,具有以下特点:

   选题创新——该系列图书是国内一套为中小学生量身打造的双语名著读物,所选篇目均为教育部颁布的语文新课标必读书目,或为中学生以及同等文化水平的社会读者喜闻乐见的世界名著,重新编译为英汉(汉英)对照的双语读本。这些书既给青少年读者提供了成长过程中不可或缺的精神食粮,又让他们领略到原著的精髓和魅力,对他们学习英文大有裨益;同时,丛书中入选的《论语》、《茶馆》、《家》等汉英对照读物,亦是热爱中国传统文化的中外读者所共知的经典名篇,能使读者充分享受阅读经典的无限乐趣。

   无障碍阅读——中学生阅读世界文学名著的原著会遇到很多生词和文化难点。针对这一情况,我们给每一本读物原文中的较难词汇和不易理解之处都加上了注释,在内文的版式设计上也采取英汉(或汉英)对照方式,扫清了学生阅读时的障碍。

   优良品质——中译双语读物多年来在读者中享有良好口碑,这得益于作者和出版者对于图书质量的不懈追求。“双语名著无障碍阅读丛书”继承了中译双语读物的优良传统——精选的篇目、优秀的译文、方便实用的注解,秉承着对每一个读者负责的精神,竭力打造精品图书。

   愿这套丛书成为广大读者的良师益友,愿读者在英语学习和传统文化学习两方面都取得新的突破。

精彩内容
 很久以前,在今天所有的爷爷、奶奶还是小男孩和小女孩,或是襁褓中的婴儿,或者甚至还没有出生的时候,爸爸和妈妈带着玛丽、劳拉和小卡里离开了他们在威斯康星州大森林中的小屋,他们赶着马车走了,把小屋空荡荡、孤零零地留在了高大树林中开出来的那片空地上。从此以后,他们再也
没有见到那座小屋。
他们要去印第安地区。
爸爸说眼下大森林里人多起来了。劳拉经常听到斧子砍树的咚咚声,但那不是爸爸的斧声;她还经常听到枪声的回音,但那也不是爸爸的枪发出的。小屋前面的小路已变成了大道,几乎每天都有马车吱吱嘎嘎慢慢悠悠地经过这条大道;每逢这时,劳拉和玛丽总是停下玩耍,用惊奇的目光盯着
马车看个不停。
野生动物不喜欢在人多的地方栖息,爸爸也不喜欢。爸爸喜欢那种能让野生动物不受惊吓地生活的地方。他喜欢看到小鹿和它们的妈妈在有阴影的树林里向他张望,他喜欢看到胖乎乎、懒洋洋的熊在野浆果地里吃野果。
漫长的冬夜,爸爸和妈妈谈西部。在西部,地是平坦的,没有树林。草长得又密又高。在那里,野生动物四处游荡,寻觅食物,仿佛它们是生活在一片一望无际的牧场上,那里没有定居者,只有印第安人。
晚冬的一天,爸爸对妈妈说:“既然你不反对。
我已决定要去看看西部。有人答应买下我们这块地,我们现在卖掉它,能得到一大笔钱,足可以使我们在一个新地方建一个新家了。”“噢,查尔斯!我们必须现在走吗?”妈妈说。天气是那样的寒冷,而温暖的小屋又是这么舒适。
“如果我们要今年离开,就必须马上走,”爸爸说,“冰河裂开以后我们就无法过密西西比河了。”于是,爸爸卖掉了小屋,卖掉了母牛和小牛。
他用胡桃木制作了篷架,然后把篷架竖着紧固在马车车厢上。妈妈帮着爸爸把白色的车篷罩在篷架上。
在早晨到来之前,天色微暗,妈妈轻轻地摇动玛丽和劳拉,直到她们起床。在火光和烛光的照耀
下,她给她们梳洗,给她们穿得暖暖和和的:先穿上红色长法兰绒内衣,然后再穿上羊绒裙子、上衣和长筒毛袜。最后穿上短大衣,戴上兔皮兜帽和红色纱手套。
小屋里的所有东西统统放进了马车,但床、桌子和椅子留下了,他们不需要带这些东西,因为爸爸总是可以做新的。
地上有薄薄的积雪。空气是清冷的,天空是黑色的。干裸的大树耸立着,正对着天上冻结了的星
星。但在东方,天空是苍白色的,在灰潆潆的树林中出现了的亮光,那是爷爷、奶奶、姑姑、叔叔和堂兄妹们坐着几辆马车来了。
玛丽和劳拉紧紧地搂着她们那用碎布做成的娃娃,默不作声。堂兄妹们站在旁边看着她们,奶奶和姑姑们一次又一次地拥抱和亲吻她们,跟她们道别。
爸爸把他的枪挂在车篷内的篷架上,这可以使他很快地从座位上够到它。他把子弹袋和角制火药筒挂在枪下面。然后他又小心翼翼地把提琴盒放在枕头之间,这样,无论马车怎么颠簸,也不会弄坏提琴。
叔叔们帮爸爸把马套上车,大人让堂兄妹们亲吻玛丽和劳拉,孩子们都照大人的吩咐做了。于是,爸爸抱起玛丽,然后抱起劳拉,把她们放在马车后部的床上,他帮助妈妈爬上马车的驭手座位,奶奶举臂将小卡里递给了妈妈。爸爸跃上了马车,坐在妈妈身旁。那条花斑大狗杰克走到马车下边。
就这样他们全家远离了小木屋。小屋的百叶窗是关着的,所以小屋看不见他们离别的情景。小屋的外面是木围栏,在它前面有两棵高大的橡树,到了夏天,这两棵橡树就用树叶为玛丽和劳拉搭成绿色的“屋顶”,供她们在下边玩耍。这就是最
后的小屋。
爸爸保证,等他们到了西部,劳拉可以看到印第安小孩。
“印第安小孩什么样?”她问他。他说:“印第安小孩就是小小的棕色的印第安婴儿。”他们赶着马车穿过覆盖着白雪的树林,走过一
条长长的路,最后来到了丕平城。玛丽和劳拉以前来过这个城镇,但今天它看上去却完全不同了。商店和所有住户的门都关着,树桩上覆盖着雪,没有小孩在户外玩耍。树桩之间堆放着大捆大捆的木材。只能看到两三个脚穿靴子、头戴皮帽、身穿色彩明快的花呢格子大衣的成年人。
妈妈、劳拉、玛丽在车里吃面包和糖蜜,马吃马粮袋里的玉米,而爸爸到商店里出售毛皮,换回他们在旅途中所需要的东西。他们不能在这个城镇逗留很久,因为他们必须在那一天过湖。
宽大的湖面平坦、光滑、洁白,一直伸向灰色的天边。马车车道跨越湖面,向远方延伸,使你看不到它们去向何方,最后在远处完全消失。
P3-9

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP