• 法律英语阅读与翻译教程(第3版)
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

法律英语阅读与翻译教程(第3版)

62.26 4.9折 128 全新

仅1件

安徽宿州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者屈文生 石伟 主编

出版社上海人民出版社

出版时间2023-06

版次3

装帧其他

上书时间2023-10-29

垓下书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 屈文生 石伟 主编
  • 出版社 上海人民出版社
  • 出版时间 2023-06
  • 版次 3
  • ISBN 9787208182554
  • 定价 128.00元
  • 装帧 其他
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
【内容简介】
本教材将服务国家重大需求作为法律翻译人才培养的主轴,秉持“用语言学习内容,通过内容学会使用语言”的精神,内容的安排和选编始终围绕着提高学生翻译能力这一目的,始终以便于教师教学和学生使用为宗旨。本书分上下两编(各有11课),上编侧重法律英语阅读,下编聚焦法律英语翻译,另含英美国家法律引注体系初识、经典英美法案例导读、法庭电影——影像中的正义、法律英语水平测试模拟试卷等八个附录。内容涉及法律英语和法律翻译,可以用于“法律英语”教学,也可以用于“法律翻译”教学。课文配有译文,便于读者自主学习,课文的长度适合课堂学习。
【作者简介】
屈文生,华东政法大学教授、博士生导师,美国哥伦比亚大学访问学者,曾入选首批教育 部长江学者青年学者奖励计划,现任华东政法大学党委委员、研究生院院长,校学术委员会委员,兼任全国人大常委会法制工作委员会法律英文译审专家委员会委员、中国翻译协会法律翻译委员会副主任委员、全国翻译专业学位研究生教育指导专家委员会委员,中外语言文化比较学会翻译文化研究会副会长、上海市法学会法学翻译研究会会长,是“华政杯”全国法律翻译大赛项目的主要策划人和组织者。

主持并完成国家社科基金重大项目《“一带一路”沿线国家法律文本翻译、研究及数据库建设》。在《中国社会科学》《历史研究》《外语教学与研究》《中外法学》《中国翻译》《光明日报》(理论版)等刊物发表《早期中英条约的翻译问题》《从治外法权到域外规治——以管辖理论为视角》等论文一百余篇。研究成果《不平等与不对等:晚清中外旧约章翻译史研究》入选2019年度《国家哲学社会科学成果文库》。曾获得教育 部第七届高等学校科学研究优秀成果奖、上海哲学社会科学优秀成果一等奖、上海市教学成果奖特等奖。

 

石伟,法学博士、经济学博士后;曾多次赴美国学习和交流,并获得美国康涅狄格大学(University of Connecticut)法学硕士学位(LL.M);现任北京采安律师事务所合伙人,兼任对外经济贸易大学国际贸易与金融法律研究所副秘书长。曾主持司法部、中国法学会等部门的多项课题,作为核心成员参与其他和省部级课题多项。曾在《学术月刊》《环球法律评论》《暨南学报》《东方法学》《上海翻译》《国际商法论丛》《中国PPP年度发展报告》等学术期刊(集刊)发表论文、译文四十余篇。

曾出版《“竞争中立”的理论与实践》(专著,法律出版社2017年版,2020年、2022年重印)、《贸易与投资新规则视野下的竞争中立问题研究》(合著,格致出版社2018年版);合编《法律英语阅读与翻译教程》(上海人民出版社2012年版、2016年第二版);主编《中华人民共和国物权法注释全书》(法律出版社2015年版);参编《法律英语阅读教程》(中国民主法制出版社2016年版)、《国际贸易争议与仲裁》(中国人民大学出版社2008年版)等。

长期从事国际商事法律实务工作,曾代表境内外企业在知名仲裁机构、不同级别的中国法院处理涉外法律纠纷;多次入围“Legal 500”“Benchmark Litigation”等国际评级榜单。
【目录】
总目录CONTENTS

明德崇法华章正铸——华东政法大学“十四五”规划教材系列总序1

第三版前言1

第二版前言1

一本以培养与提高法律翻译能力为中心的法律英语教材(版前言)1

上编

Lesson 1  Law and Classifications of Law  5

课法的概念及其分类  5

Lesson 2  Legal Systems: Common Law and Civil Law  21

第二课普通法系与大陆法系 21

Lesson 3  Judicial System of the United States of America  36

第三课美国法院体系  36

Lesson 4  Constitutional Law  54

第四课宪法54

Lesson 5  Criminal Law  67

第五课刑法 67

Lesson 6  Defendants’ Rights in the Criminal Justice System  81

第六课被告人的主要权利 81

Lesson 7  Contract Law  94

第七课合同法 94

Lesson 8  Tort Law  110

第八课侵权法 110

Lesson 9  Corporate Law  125

第九课公司法 125

Lesson 10  Public International Law  140

第十课国际公法140

Lesson 11  WTO and International Trade Law  160

第十一课世界贸易组织与国际贸易法160

下编

课法律翻译概述185

Lesson 1  What Is Legal Translation About  185

第二课法律翻译基础:法律语言的特点200

Lesson 2  What Are the Typical Features of Legal Language  200

第三课法律术语的翻译211

Lesson 3  Translation of Legal Terminology  211

第四课法律翻译的若干技巧233

Lesson 4  Basic Skills of Legal Translation  233

第五课格式化法律用语的翻译243

Lesson 5  Translation of Standardized Expressions and Set Phrases in Legal Texts  243

第六课合同翻译(一)270

Lesson 6  Contract Translation Ⅰ270

第七课合同翻译(二) 281

Lesson 7  Contract Translation Ⅱ 281 

第八课公证文书的翻译294

Lesson 8  Translation of Notarial Certificates  294

第九课司法文书的翻译313

Lesson 9  Translation of Litigation and Court Documents  313

第十课立法文本的翻译330

Lesson 10  Translation of Legislative Texts  330

第十一课法学论著的翻译353

Lesson 11  Translation of Legal Treatises  353

附录

附录一:英美国家法律引注体系初识375

附录二:经典英美法案例导读389

如何制作案例摘要?389

案例1:马伯里诉麦迪逊案396

案例2:中央伦敦财产信托有限公司诉高树房产有限公司案410

案例3:米兰达诉亚利桑那州案420

案例4:得克萨斯州诉约翰逊案447

案例5:多诺霍诉史蒂文森案476

附录三:法庭电影——影像中的正义492

附录四:法律英语水平测试模拟试卷507

附录五:法律英语水平测试模拟试卷答案550

附录六:上编练习题参考答案562

附录七:下编练习题参考答案580

附录八:《美国联邦宪法》及解读600

参考文献654
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP