• 翻译理论
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

翻译理论

正版全新塑封,质量问题包退换

37.6 5.5折 68 全新

仅1件

广东佛山
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[俄]O.B.彼得罗娃 著;[俄]B.B.斯多布尼科夫

出版社武汉大学出版社

出版时间2022-12

版次1

装帧其他

上书时间2024-09-19

坠入爱情的斯万先生的书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 [俄]O.B.彼得罗娃 著;[俄]B.B.斯多布尼科夫
  • 出版社 武汉大学出版社
  • 出版时间 2022-12
  • 版次 1
  • ISBN 9787307229495
  • 定价 68.00元
  • 装帧 其他
  • 开本 16开
  • 页数 312页
  • 字数 290千字
【内容简介】
:
本书是一本关于翻译理论的译著,原版本为俄语版,由五章构成:第一章介绍了俄罗斯翻译理论的思想进程;第二章确立翻译语言学理论作为语言学分支的地位、其研究对象和任务,研究翻译理论和其他语言学学科之间的关系;第三章探索翻译通论中最普遍的问题;第四章研究翻译过程中存在的问题;第五章叙述翻译专论,包括口译(交传和同传)理论和文艺翻译理论的基础。本书旨在帮助广大翻译爱好者和学习者了解俄罗斯翻译史、翻译理论知识、翻译中存在的问题及口译、同传和文艺翻译等,从而提高其对翻译理论的理解和应用。
【目录】
:
第一章翻译活动简史

第一节俄罗斯翻译史

第二节18世纪的俄罗斯翻

第三节19世纪的俄罗斯翻译

第四节20世纪上半叶的俄罗斯翻译

第二章作为一门学科的翻译理论

第一节翻译语言学理论的研究目标、研究对象和任务

第二节翻译理论与其他语言学学科的关系

第三章翻译通论问题

第一节翻译的定义

第二节翻译的类型

第三节其他类型的语言中介

第四节言语信息功能和译者功能

第五节可译性问题

第六节翻译的语用学视角

第七节翻译的阐释学视角

第八节翻译的质量评价

第九节翻译标准的各种视角

第四章翻译过程的描述问题

第一节翻译的模式化问题

第二节翻译的方式、技巧和方法

第三节翻译的不变量

第四节翻译单位

第五章翻译专论基础

第一节口译理论基础

第二节同声传译

第三节文艺翻译

翻译学推荐文献
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP