• 画说唐诗(汉英对照)(平装)
  • 画说唐诗(汉英对照)(平装)
  • 画说唐诗(汉英对照)(平装)
  • 画说唐诗(汉英对照)(平装)
  • 画说唐诗(汉英对照)(平装)
  • 画说唐诗(汉英对照)(平装)
  • 画说唐诗(汉英对照)(平装)
  • 画说唐诗(汉英对照)(平装)
  • 画说唐诗(汉英对照)(平装)
  • 画说唐诗(汉英对照)(平装)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

画说唐诗(汉英对照)(平装)

6 九品

仅1件

浙江杭州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者许渊冲 著

出版社中译出版社

出版时间2017-11

版次1

装帧平装

上书时间2024-12-16

均则书屋

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 许渊冲 著
  • 出版社 中译出版社
  • 出版时间 2017-11
  • 版次 1
  • ISBN 9787500154365
  • 定价 98.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 轻型纸
  • 页数 368页
  • 字数 230千字
【内容简介】

《画说唐诗》一书精选了李白、杜甫等著名诗人的一百余首唐诗。邀请英文翻译家许渊冲教授翻译,采用英汉对照形式。同时,邀集多为海派著名画师,精心为每一首唐诗创作专门的配画。本书不仅是中华文化精粹的集合,也是中国典籍英译精品。

 


【作者简介】

译者:许渊冲教授
诗译英法之人,北京大学教授,翻译家。在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著,是有史以来将中国历代诗词译成英、法韵文的专家。1999年被提名为诺贝尔文学奖候选人。2010年12月2日获得中国翻译协会用于表彰个人的荣誉奖项“中国翻译文化终身成就奖”。
画作:陈佩秋 等
河南南阳人。毕业于西南联大经济系、国立艺术专科学校。现任上海中国画院艺术顾问、一级美术师,中国美术家协会会员,上海市美术家协会名誉顾问,上海市书法家协会顾问,上海市文史馆馆员,上海大学美术学院兼职教授。

 


【目录】

海上心情

 

Unfailing Integrity

 

002 曹冠 凤栖梧 兰溪

 

Cao Guan Phoenix Perching on Plane Tree

 

004 曹组 卜算子

 

Cao Zu Song of Divination

 

006 曹组 如梦令

 

Cao Zu A Dreamlike Song

 

008 陈东甫 长相思

 

Chen Dongfu Everlasting Longing

 

010 高观国 金人捧露盘 水仙花

 

Gao Guanguo The Golden Statue with Plate of Dew

 

013 蒋捷 一剪梅 舟过吴江

 

Jiang Jie A Twig of Mume Blossoms

 

016 乐婉 卜算子 答施

 

Le Wan Song of Divination

 

018 张辑 月上瓜洲 南徐多景楼作

 

Zhang Ji The Moon over Melon Islet

 

020 潘阆 酒泉子

 

Pan Lang Fountain of Wine

 

022 潘阆 酒泉子

 

Pan Lang Fountain of Wine

 

024 潘阆 酒泉子

 

Pan Lang Fountain of Wine

 

026 柳永 八声甘州

 

Liu Yong Eight Beats of Ganzhou Song

 

029 柳永 诉衷情近

 

Liu Yong Telling Innermost Feeling

 

032 柳永 蝶恋花

 

Liu Yong Butterflies in Love with Flowers

 

035 柳永 雨霖铃

 

Liu Yong Bells Ringing in the Rain

 

038 张先 画堂春

 

Zhang Xian Spring in Painted Hall

 

040 张先 诉衷情

 

Zhang Xian Telling Innermost Feeling

 

042 张先 剪牡丹 舟中闻双琵琶

 

Zhang Xian Peonies Cut Down

 

045 张先 天仙子

 

Zhang Xian Song of the Immortal

 

048 晏殊 浣溪沙

 

Yan Shu Silk-Washing Stream

 

050 张昪 离亭燕

 

Zhang Bian Swallows Leaving Pavilion

 

053 宋祁 木兰花

 

Song Qi Magnolia Flowers

 

055 欧阳修 浪淘沙

 

Ouyang Xiu Sand-Sifting Waves

 

058 欧阳修 采桑子

 

Ouyang Xiu Gathering Mulberry Leaves

 

060 欧阳修 采桑子

 

Ouyang Xiu Gathering Mulberry Leaves

 

062 欧阳修 蝶恋花

 

Ouyang Xiu Butterflies in Love with Flowers

 

064 王安石 浪淘沙

 

Wang Anshi Sand-Sifting Waves

 

066 王安石 渔家傲

 

Wang Anshi Pride of Fishermen

 

068 王安国 清平乐 春晚

 

Wang Anguo Pure Serene Music

 

070 李之仪 卜算子

 

Li Zhiyi Song of Divination

 

072 苏轼 蝶恋花

 

Su Shi Butterflies in Love with Flowers

 

074 苏轼 定风波

 

Su Shi Calming the Waves

 

077 苏轼 江城子 孤山竹阁送述古

 

Su Shi Riverside Town

 

080 苏轼 江城子 密州出猎

 

Su Shi Riverside Town

 

083 苏轼 临江仙 夜归临皋

 

Su Shi Riverside Daffodils

 

086 苏轼 南乡子 梅花词和杨元素

 

Su Shi Song of the Southern Country

 

088 苏轼 南乡子

 

Su Shi Song of the Southern Country

 

090 苏轼 满庭芳

 

Su Shi Courtyard Full of Fragrance

 

093 苏轼 念奴娇 赤壁怀古

 

Su Shi Charm of a Maiden Singer

 

096 苏轼 浣溪沙

 

Su Shi Silk-Washing Stream

 

098 苏轼 水调歌头

 

Su Shi Prelude to Water Melody

 

101 苏轼 行香子

 

Su Shi Song of Incense

 

104 苏轼 浣溪沙

 

Su Shi Silk-Washing Stream

 

106 苏轼 西江月 黄州中秋

 

Su Shi The Moon over the West River

 

108 苏轼 行香子 过七里濑

 

Su Shi Song of Incense

 

111 苏轼 行香子

 

Su Shi Song of Incense

 

114 苏轼 阳关曲 中秋月

 

Su Shi Song of the Sunny Pass

 

116 苏轼 虞美人 有美堂赠述古

 

Su Shi The Beautiful Lady Yu

 

118 苏轼 鹧鸪天

 

Su Shi Partridges in the Sky

 

120 晏几道 长相思

 

Yan Jidao Everlasting Longing

 

122 晏几道 思远人

 

Yan Jidao Thinking of the Far-off One

 

124 晏几道 浣溪沙

 

Yan Jidao Silk-Washing Stream

 

126 黄庭坚 虞美人 宜州见梅作

 

Huang Tingjian The Beautiful Lady Yu

 

128 黄庭坚 水调歌头

 

Huang Tingjian Prelude to Water Melody

 

131 王诜 忆故人

 

Wang Shen Old Friends Recalled

 

134 秦观 点绛唇

 

Qin Guan Rouged Lips

 

136 秦观 好事近

 

Qin Guan Song of Good Event

 

138 秦观 临江仙

 

Qin Guan Riverside Daffodils

 

140 秦观 满庭芳

 

Qin Guan Courtyard Full of Fragrance

 

143 秦观 行香子

 

Qin Guan Song of Incense

 

146 秦观 鹊桥仙

 

Qin Guan Immortals at the Magpie Bridge

 

148 贺铸 梦江南

 

He Zhu Dreaming of the South

 

150 贺铸 踏莎行 荷花

 

He Zhu Treading on Grass

 

153 贺铸 台城游

 

He Zhu The Terrace Wall

 

156 晁补之 水龙吟

 

Chao Buzhi Water Dragon Chant

 

159 晁补之 迷神引 贬玉溪对江山作

 

Chao Buzhi Song of Enchantment

 

162 周邦彦 苏幕遮

 

Zhou Bangyan Waterbag Dance

 

165 叶梦得 念奴娇

 

Ye Mengde Charm of a Maiden Singer

 

168 朱敦儒 西江月

 

Zhu Dunru The Moon over the West River

 

170 李清照 孤雁儿

 

Li Qingzhao A Lonely Swan

 

173 李清照 声声慢

 

Li Qingzhao Slow, Slow Tune

 

176 李清照 一剪梅

 

Li Qingzhao A Twig of Mume Blossoms

 

178 李清照 醉花阴

 

Li Qingzhao Tipsy in the Flowers’ Shade

 

181 陈与义 虞美人

 

Chen Yuyi The Beautiful Lady Yu

 

184 岳飞 满江红

 

Yue Fei The River All Red

 

187 岳飞 小重山

 

Yue Fei Manifold Little Hills

 

190 陆游 卜算子 咏梅

 

Lu You Song of Divination

 

192 陆游 蝶恋花

 

Lu You Butterflies in Love with Flowers

 

194 陆游 木兰花 立春日作

 

Lu You Magnolia Flowers

 

196 杨万里 昭君怨 咏荷上雨

 

Yang Wanli Lament of a Fair Lady

 

198 张孝祥 念奴娇 过洞庭

 

Zhang Xiaoxiang Charm of a Maiden Singer

 

201 张孝祥 水调歌头 金山观月

 

Zhang Xiaoxiang Prelude to Water Melody

 

204 辛弃疾 八声甘州

 

Xin Qiji Eight Beats of Ganzhou Song

 

207 辛弃疾 破阵子

 

Xin Qiji Dance of the Cavalry

 

210 辛弃疾 清平乐 村居

 

Xin Qiji Pure Serene Music

 

212 辛弃疾 清平乐 独宿博山王氏庵

 

Xin Qiji Pure Serene Music

 

214 辛弃疾 清平乐 检校山园,书所见

 

Xin Qiji Pure Serene Music

 

216 辛弃疾 水龙吟 登建康赏心亭

 

Xin Qiji Water Dragon Chant

 

219 辛弃疾 永遇乐 京口北固亭怀古

 

Xin Qiji Joy of Eternal Union

 

222 辛弃疾 西江月 夜行黄沙道中

 

Xin Qiji The Moon over the West River

 

224 辛弃疾 鹧鸪天 游鹅湖,醉书酒家壁

 

Xin Qiji Partridges in the Sky

 

226 辛弃疾 鹧鸪天

 

Xin Qiji Partridges in the Sky

 

228 辛弃疾 鹧鸪天

 

Xin Qiji Partridges in the Sky

 

230 杨炎正 水调歌头

 

Yang Yanzheng Prelude to Water Melody

 

233 刘过 唐多令

 

Liu Guo Song of More Sugar

 

236 刘过 醉太平 闺情

 

Liu Guo Drunk in Time of Peace

 

238 汪莘 沁园春 忆黄山

 

Wang Xin Spring in a Pleasure Garden

 

241 史达祖 东风第一枝 咏春雪

 

Shi Dazu The First Branch in the Eastern Breeze

 

244 史达祖 留春令 咏梅花

 

Shi Dazu Retaining Spring

 

246 戴复古 满江红 赤壁怀古

 

Dai Fugu The River All Red

 

249 曹豳 西河 和王潜斋韵

 

Cao Bin The West River

 

252 葛长庚 水龙吟 采药径

 

Ge Changgeng Water Dragon Chant

 

255 吴潜 南柯子

 

Wu Qian Song of a Dream

 

257 吴潜 鹊桥仙

 

Wu Qian Immortals at the Magpie Bridge

 

259 刘辰翁 山花子

 

Liu Chenweng Song of Mountain Flowers

 

261 刘辰翁 踏莎行 雨中观海棠

 

Liu Chenweng Treading on Grass

 

263 刘辰翁 鹊桥仙

 

Liu Chenweng Immortals at the Magpie Bridge

 

265 周密 花犯 水仙花

 

Zhou Mi Invaded by Flowers

 

268 周密 闻鹊喜 吴山观涛

 

Zhou Mi Glad to Hear Magpies

 

270 文天祥 沁园春 题潮阳张许二公庙

 

Wen Tianxiang Spring in a Pleasure Garden

 

273 张炎 甘州 寄李筠房

 

Zhang Yan Song of Ganzhou

 

276 张炎 解连环 孤雁

 

Zhang Yan Double Rings Unchained

 

279 张炎 摸鱼子 高爱山隐居

 

Zhang Yan Groping for Fish

 

282 张炎 水龙吟 白莲

 

Zhang Yan Water Dragon Chant

 

285 王沂孙 绮罗香 红叶

 

Wang Yisun Fragrance of Silk Brocade

 

288 王沂孙 齐天乐 蝉

 

Wang Yisun A Skyful of Joy

 

291 王沂孙 水龙吟 落叶

 

Wang Yisun Water Dragon Chant

 

294 词作者简介

 

300 About the Lyricists

 

309 绘画作者简介

 

313 About the Painters

 

319 译者简介

 

320 About the Translator

 


点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP