《法律英文写作指南》
¥
25
3.2折
¥
79
九品
仅1件
作者[美]布赖恩·A.加纳 著
出版社中国民主法制出版社
出版时间2025-09
版次1
装帧平装
货号北B3-1-1
上书时间2026-04-07
商品详情
- 品相描述:九品
图书标准信息
-
作者
[美]布赖恩·A.加纳 著
-
出版社
中国民主法制出版社
-
出版时间
2025-09
-
版次
1
-
ISBN
9787516239766
-
定价
79.00元
-
装帧
平装
-
开本
32开
-
页数
280页
-
字数
202千字
- 【内容简介】
-
本书旨在破除人们以往对于法律英文写作的迷思,试图将诘屈聱牙的法律英文写作还原为传递信息这一本质。著名语法学家布赖恩·A.加纳细致地总结了50条写作原则,从适用于所有法律文本类型的构思、遣词、造句,到分析性文本与说服性文本以及法律文书的起草,再到整体的文件设计,从法律文书起草的开头到结尾,微观到宏观,都指出了常见的错误,并提出了相应的正确指引。在每一节之后,作者还安排了写作练习,帮助读者“学而时习之”,进一步提高英文写作水平。
- 【作者简介】
-
(美)布赖恩·A.加纳(Bryan A.Garner),1958年11月出生,美国律师、语法学家和著名的词典编纂者,编著有25本著作,其中的是《布莱克法律词典》和《阅读法律:法律文本的解释》。
朱绩崧,1979年10月出生,博士,复旦大学外文学院英文系讲师,师从著名翻译家陆谷孙,主编《英汉大词典》(第3版,上海译文出版社)。
- 【目录】
-
第一章适用于所有类型法律写作的若干原则/001
01构思/003
第1节 言之有物,思考透彻/003
第2节 有规有矩,水到渠成:尝试运用非线性大纲规划/008
第3节 按逻辑顺序排列材料;按时间顺序陈述事实;内容相关则位置相近/017
第4节 篇章节段,层次分明;标题句段画龙点睛/024
02造句/030
第5节 若无必要,一律删裁/030
第6节 平均句长控制在20词左右/037
第7节 主谓宾相连,贴近句首/045
第8节 以平行结构阐述并列观点/049
第9节 主动语态优于被动语态/054
第10节 避免多重否定/061
第11节 句末掷地有声/064
03遣词/067
第12节 艰涩术语若能简化,则摈弃之/067
第13节 使用动词,须强力而精准,is,are,was和were能避则避/075
第14节精简冗长短语,重点留意of/079
第15节 将-ion结尾名词转化为动词/084
第16节 避免双词词组与三词词组/088
第17节 “指名道姓”,切忌-ee/-or结尾的名词/091
第18节 避免不必要地频繁插入简称/094
第19节 忌用生僻的首字母缩略词/097
第20节 文辞可诵/101
第二章分析性文本与说服性文本的写作原则/107
第21节 开头、主体、结尾皆需规划/109
第22节 运用“深化争议点法”,开宗明义/116
第23节 概述从简,切勿巨细无遗/124
第24节 各段以主题句起首/131
第25节 段间衔接/135
第26节 段落长度参差,总以简短为宜/142
第27节 沿途标记/149
法律英文写作指南/003
第28节 引文来源信息归于脚注,文章一气呵成/153
第29节 灵活援引,融入正文/165
第30节 正视驳论/170
第三章主要用以指导法律文书起草的若干原则/173
第31节 面向普通读者,而非假想中受理案件的法官/175
第32节 条款按重要性降序排列/180
第33节 尽量减少定义与互见。若定义较多,则附于文末而非列于文首/188
第34节 将列表拆解为平行条款,各子部分列表置于句尾,而绝非句首或句中/194
第35节 删尽shall/204
第36节 切忌附文/209
第37节 如遇and/or,一律替换/218
第38节 单数优于复数/222
第39节 以数字代替文字表示数目,二者不可连用/225
第40节 勉力理解某项格式条款及文书收录该条款之原因;若百思不得其解,则删之/230
第四章文件设计原则/235
第41节 字体美观/237
第42节 留白充裕,使用得当/240
第43节 以项目符号等醒目标记突出要点/243
第44节 切忌所有字母或首字母大写/247
第45节 文件若长,可制目录/250
第五章持续进步之道/261
第46节 接受逆耳忠言/263
第47节 系统编辑/266
第48节 语法、用法参照权威资料/269
第49节 经常评估自己与他人之阅读好恶/275
第50节 佳作方便读者,拙文适得其反/279
点击展开
点击收起
以下为对购买帮助不大的评价