• 21世纪实用商务英语教程:国际商务英汉翻译教程
  • 21世纪实用商务英语教程:国际商务英汉翻译教程
  • 21世纪实用商务英语教程:国际商务英汉翻译教程
  • 21世纪实用商务英语教程:国际商务英汉翻译教程
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

21世纪实用商务英语教程:国际商务英汉翻译教程

7 2.7折 26 九品

仅1件

江苏南京
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者石定乐 著

出版社武汉大学出版社

出版时间2008-05

版次1

装帧平装

货号4-59

上书时间2025-01-02

三羊古旧书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 石定乐 著
  • 出版社 武汉大学出版社
  • 出版时间 2008-05
  • 版次 1
  • ISBN 9787307061576
  • 定价 26.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 239页
  • 字数 373千字
  • 正文语种 简体中文
【内容简介】
《国际商务英汉翻译教程》是根据市场经济对商务翻译人才的需求而编写的。在编写过程中,着重强调英译汉的翻译技巧,并结合翻译训练,使理论融入练习,充分体现教材的实用性。本书的特点有:
1.突出实用性:本教材的编写内容紧密结合当前的形势和市场的需要,有针对性地选取管理、旅游、金融服务、会展、物流等行业涉及的内容进行英汉翻译。
2.加强操作性:本教材编写的原则是精讲多练,强调对学生的商务翻译实践能力的培养。所以,我们不仅编写了形式多样的练习,还设计了大量的篇章练习,以拓展学生的实际操作能力。
3.体现时代性:教材编写者在取材时,力求选取当今英美商务报刊、杂志和网络的文章和报道,目的是为了让读者更多地接触时代语言和前沿信息。
【目录】
第一章概论
Getting—in:翻译的基本概念
1.翻译活动的基本性质和意义
2.翻译人员的素质要求
3.翻译的基本原理
4.判断译文质量的标准
Brainstorming
PracticeinClass
Transferringpractice
商务、管理类常用词汇
第二章词的翻译(1)
Getting—in:词义的翻译处理
1.英汉翻译中词义处理原则和技巧
2.词在句中的位置与词义的关系
Bratnstorming
PracticeinClass
TransferringPractice
旅游常用词汇
第三章词的翻译(2)
Getting—in:词性的转移和词的增减
1.词性的转移
2.词的增减
Brai。nstoHning
PracticeinClass
TransfernngPractice
金融服务业常用词汇
第四章句子的翻译(1)
Getting—in:句子的翻译
1.句子的理解与表达
2.常见句子结构的翻译
3.常见句子结构的组合译法
Brainstorming
PracticeinClass
Transferringpractice
会展常用词汇
第五章句子的翻译(2)
Getting—in:长句的理解与表达
1.长句的解析
2.长句的表达
3.常用的长句翻译方法
Br£Linstorming
PracticeinClass
TrailsferningI)ractice
影视常用词汇
第六章被动句的翻译
Getting—in:被动句的理解与表达
1.英语中多在下列情形下使用被动句
2.常见被动句的处理和翻译
BraLinstorming
PracticeinC1ass
TransferningPractice
物流常用词汇
第七章否定和肯定的翻译转换
Getting—in:否定与肯定意义的理解与表达
1.完全否定形式
2.部分否定形式
3.表象否定形式
4.强调否定形式
5.双重否定形式
6.含蓄否定形式
7.否定转移
8.英译汉中的正、反译处理方法
Brainstotming
PracticeinClass
Transferringpractice
制造业常用词汇
第八章应用文翻译
Getting—in:应用文翻译和正反译
1.应用文翻译技巧
2.正反译的基本原理和技巧
Brainstorming
practiceinClass
Transferringpractice
物业管理类常用词汇
第九章直译与意译
Getting—in:直译与意译的运用
1.直译与意译的含义
2.直译与意译相结合
3.直译与意译使用时应注意的问题
Brainstorming
PracticeinClass
TtansferringPactice
常见国际体育赛事组织名称
第十章英语习语的汉译
Getting—in:英语习语的翻译处理
1.习语的定义
2.习语的来源
3.习语的翻译处理
4.习语翻译应注意的问题
BrainstorIning
TracticeinC1ass
TransfeferringPractice
休闲保健常用词汇
第十一章新闻报道导语翻译
Getting—in:新闻报道导语的特点及翻译
1.新闻报道导语的功能
2.新闻报道导语的特点与分类
3.新闻报道导语的翻译处理
4.翻译新闻报道导语的方法
5.校核
Brainstorming
PracticeinClass
TransferringPractice
新闻报道相关词汇
第十二章新闻报刊的编译和摘译
Getting—in:新闻报刊翻译的主要形式:编译和摘译
1.编译
2.摘译
3.新闻报刊编译和摘译的基本原则
4.新闻报刊的编译和摘译的技巧
Brainstorming
PracticeinClass
TransferringPractice
世界主要英文报纸、杂志名称及网址
练习参考答案
附录1综合练习
附录2参考文献
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP