傲慢与偏见(精)/金熊猫世界文学经典名家名作
全新正版 极速发货
¥
13.9
4.2折
¥
33
全新
库存6件
作者(英)简·奥斯汀|译者:张经浩
出版社四川少儿
ISBN9787536574977
出版时间2016-06
装帧精装
开本其他
定价33元
货号3581324
上书时间2025-01-08
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
简·奥斯汀(1775-1817),英国女性小说家,生于乡村小镇史蒂文顿。奥斯汀没有上过正规学校,但受到较好的家庭教育,主要教材就是父亲的文学藏书。1811年出版的《理智与情感》是她的处女作,随后又接连发表了《傲慢与偏见》《曼斯菲尔德花园》和《爱玛》。《诺桑觉寺》和《劝导》是在她去世后第二年发表的,并第一次用了简·奥斯汀这个真名。
奥斯汀是世界上为数极少的著名女性作家之一,她与夏洛蒂·勃朗特和乔治·艾略特等优秀女作家—起揭开了英国小说史上妇女创作艺术的新篇章。
奥斯汀的作品如“两寸牙雕”,从一个小窗口中窥视到整个社会形态和人情世故,对改变当时小说创作中的风气起了很好的作用,在英国小说的发展史上有承上启下的意义。
张经浩,中国翻译协会官方认可的资深翻译家。1942年生于湖南省长沙市,1964年湖南师范学院英语专业本科毕业,1993年获教授职称。先后任教于江西师范大学、湖南师范大学、上海理工大学。译著有:《冰岛迷雾》《爱玛》《世界名作家小小说精华》《欧·亨利短篇小说全集》《司各特短篇小说选》《傲慢与偏见》《马丁·伊登》《简·爱》,共424万2千字。专著与编著有:《简明英语语法》《英语常用同义词解说》《译论》《名家名论名译》,共87万4千字。在核心杂志发表论文17篇,其中《翻译学:一个未圆与难圆的梦》《与奈达的一次翻译笔谈》在我国翻译界引起很大反响。
目录
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章
第四十五章
第四十六章
第四十七章
第四十八章
第四十九章
第五十章
第五十一章
第五十二章
第五十三章
第五十四章
第五十五章
第五十六章
第五十七章
第五十八章
第五十九章
第六十章
第六十一章
内容摘要
《傲慢与偏见》是简·奥斯汀最为著名的一部作品。它讲述了:贝内特太太的毕生大志就是把五个闺女体面地嫁
掉,故而总是把近旁有财产的单身汉看成某个女儿应得的一笔财产。于是有了几对青年男女跌宕起伏的分分合合:豪门子弟达西与聪慧机敏的二女伊丽莎白之间的谗言误会,富家公子宾礼与贤淑善良的长女基蒂
之间的欲说还休,浪荡公子威克姆与轻佻无理的小女莉迪亚的私奔秽闻……最终男女主人公放下了各自的傲慢与偏见,做出合乎自己道德的选择。
精彩内容
有钱的单身汉必定想娶亲,这条真理无人不晓。
这种人初到一地时,别看其喜好或想法如何谁都不甚了了,但由于这条真理在左邻右舍的头脑中根深蒂固,家家都会想他理所当然应归自己哪个女儿所有。
一天,贝内特先生的太太问他道:“亲爱的,内瑟菲尔德园已经租出去了,你听说了吗?”贝内特先生说还没有。
太太接着道:“当真租出去了。朗太太刚刚来过,我全是听她说的。”贝内特先生没有吭声。
他太太忍不住提高嗓门说:“是谁租了你就不想知道吗?”“是你想说给我听,我又没说不愿听。”这一来,贝内特太太上了劲。
“哼,告诉你吧,亲爱的。听朗太太说,租下内瑟菲尔德的是个年轻人,很有钱,原住在英格兰北边。星期一他坐了辆四匹马拉的车来看房子,中意得很,马上就与莫里斯先生谈定了。他本人准备搬来过米迦勒节。有几个仆人下周末先住进来。”“这人姓什么?”“宾利。”“结了婚还是单身?”“哟,单身。亲爱的,这还用问?是个有钱的单身汉,一年四五千镑收入。我们几个女儿的福气来了!”“说到哪里去了!这跟她们有什么相关?”“哎呀呀,我的好先生,”贝内特太太说道,“你怎么这样讨人嫌?你明知故问,怎会不知道我正盘算着把哪个女儿嫁给他!”“难道他搬到这里来就是为了这桩事?”“为这桩事?胡说!你怎么讲出这种话来?不过呢,他看中我们的哪个女儿倒很可能。所以,等他一
来,你非得拜访一趟不可。”“我去一趟没有必要,你可以带着几个女儿去。
要不然,你让她们自己去,说不定这样更好。要论长相漂亮,你跟她们哪个比都不差,你们一道去,宾利先生最看得中的倒可能是你。”“得了吧,你是故意奉承我。当年我确实长得漂
亮,可是现在没什么可夸了。五个女儿都己长大成人,不该再想自己漂不漂亮。”“到了这种地步,一个女人大概也没多少漂亮好想了。”“这事就别谈了吧,但是等宾利先生搬来了以后,无论如何你得去看看他。”“老实说吧,这我可不会答应。”“你就不为几个女儿着想?算计算计吧,哪个女儿嫁给他不是门好亲事?威廉爵士夫妇俩说定了要双双去走一趟,还不就打的那主意?你是知道的,新搬来了人,一般的他们都不登门。说正经话,你非去不可,你不去我们母女没法上他的门。
“你也太顾虑重重了。我可以肯定,宾利先生见
到你一定高兴。我写几行字让你带去,就告诉他,无论他挑中哪个女儿,我都打心底里乐意他娶过去,只不过在信里我得替小宝贝利齐。特地美言两句。”“这种事我看你别干为好。与几个姐妹比,利齐并没有哪点强。论漂亮,我看她绝对赶不上简一半,论活泼,她又不及莉迪亚一半,可是你总对她偏心。
”“她们没一个有多少值得夸的,”贝内特先生说,“全都傻乎乎,什么都不懂,跟别人家女孩儿没两样。姐姐妹妹几个就数利齐比起来有几分聪明。”“你怎么能把自己亲生女儿贬得这样低?你就爱说惹我生气的话。明明知道我的神经受不起刺激,你偏不体贴我。”“亲爱的,你别误会。我老惦记着的就是你的神经。你那几根神经都成了我的老朋友了。你一谈起神经就心焦,至少这二十年里我听得多了。”“哎,我的苦处你哪里会知道。”“可是我总希望你的毛病会好,活着看到好些一
年有四千镑收入的富家子弟搬到这地方来。”“你不上他们的门,搬来二十个也没用。”“你放心好了,亲爱的,要是有二十个搬来,我都要登门拜访。”贝内特先生就是这么个怪物,头脑灵活,口舌尖酸,但又遇事能沉住气,且变化无常,所以他太太与他相处了二十三年都没有能够摸清楚他性格的底细。
太太的头脑没那么顶用。这女人缺乏悟性,孤陋寡闻,肝火偏旺;一遇不顺心的事,就以为神经出了毛病。她一生的大事是把几个女儿嫁出去,唯一的爱好是出门做客,打听新闻。
P1-3
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价