金银岛化身博士/译文40
全新正版 极速发货
¥
14.1
5.0折
¥
28
全新
库存13件
作者(英)斯蒂文森|译者:荣如德
出版社上海译文
ISBN9787532778225
出版时间2018-06
装帧其他
开本其他
定价28元
货号30182361
上书时间2025-01-06
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
《金银岛化身博士》收录了斯蒂文森的《金银岛》和《化身博士》两部作品。
《金银岛》是斯蒂文森创作的一部冒险小说。讲述的是十八世纪中期英国少年吉姆从垂危水手彭斯手中得到传说中的藏宝图,在当地乡绅支援下组织探险队前往金银岛。海盗头子约翰应征船上厨师,一群手下也上船充当水手。到达金银岛时,吉姆遇到在荒岛上放荒三年的水手戈恩,而约翰则发动叛变占据帆船。最终吉姆一行人与戈恩合作对付海盗,平息了叛变并成功取得宝藏的故事。
《化身博士》是19世纪后半叶英国伟大的小说家斯蒂文森另一部风格迥异的作品,作者利用惊险小说的形式,探讨了人物内心的善与恶相互斗争的哲理问题。善良的基尔先生医师不断压抑体内不安定的灵魂,长期的苦闷使他发明了神奇的化学药物,让自己摇身一变成为邪恶的海德先生……
作者简介
斯蒂文森(1850—1894),英国作家。他出生于爱丁堡,自幼爱好文学。
在短暂的一生中,他创作了大量散文、随笔、小说、游记、儿童文学和评论等。他的作品充满浪漫情调,被认为是19世纪末新浪漫主义文学的代表。其中,最著名的小说有《金银岛》《化身博士》等。《诱拐》《巴伦特雷的少爷》等苏格兰题材的小说,显示了其对苏格兰历史和苏格兰性格的深刻理解。斯蒂文森还创作了幽默风趣的游记《内河航程》《驴背旅程》,随笔《给少男少女》和充满童心诗趣的诗集《一个孩子的诗园》等。
目录
金银岛
第一部 老海盗
第一章 老航海在本葆将军客店
第二章 黑狗的出现和消失
第三章 黑券
第四章 水手衣物箱
第五章 瞎子的下场
第六章 船长的文件
第二部 船上的厨子
第七章 我上布里斯托尔
第八章 在望远镜酒店里
第九章 火药和武器
第十章 航程
第十一章 我躲在苹果桶里所听到的
第十二章 军事会议
第三部 我在岸上的惊险奇遇
第十三章 我在岸上的惊险奇遇是怎样开始的
第十四章 第一次打击
第十五章 岛中人
第四部 寨子
第十六章 弃船的经过(由大夫继续叙述)
第十七章 舢舨的最后一趟行程(由大夫继续叙述)
第十八章 第一天战斗的结果(由大夫继续叙述)
第十九章 守卫寨子的人们(以下仍由吉姆·霍金斯续叙)
第二十章 西尔弗来谈判
第二十一章 强攻
第五部 我在海上的惊险奇遇
第二十二章 我在海上的惊险奇遇是怎样开始的
第二十三章 潮水急退
第二十四章 小艇巡洋
第二十五章 我降下了骷髅旗
第二十六章 伊斯莱尔·汉兹
第二十七章 “八个里亚尔!”
第六部 西尔弗船长
第二十八章 身陷敌营
第二十九章 又是黑券
第三十章 君子一言
第三十一章 猎宝记——弗林特的指针
第三十二章 猎宝记——树丛中的人声
第三十三章 首领宝座的倾覆
第三十四章 尾声
化身博士
内容摘要
《金银岛化身博士》收录了斯蒂文森的《金银岛》和《化身博士》两部作品。
《金银岛》不仅是斯蒂文森的成名作,也是他全部文学遗产中流传最广的代表作,这部脉络清晰、波澜迭起的海上历险、探宝小说堪称整个西方文学传统
中最著名的海盗故事。《化身博士》(原名《杰基尔博士与海德先生奇案》)则是一部寓意深刻的经典惊悚小说,创造了文学史上最成功也是最著名的双重人格典型之一;“JekyllandHyde”自此成为一个通用词汇,意思就是“具有善恶双重性格之人”。
精彩内容
第二章黑狗的出现和消失此后不久就发生了一连串神秘事件的第一桩,这些怪事终于使我们摆脱了那位船长,不过并没有摆脱他带来的麻烦。你们读下去自会知道。
那年冬天酷寒难当。霜雪经久不化,狂风频频猛刮。我那不幸的父亲恐怕没有希望挨到春天了,这从一开始就可以看清楚。他的病一天重似一天,母亲和我得把店里的事统统包下来,忙得不可开交,所以没有怎样注意那位不受欢迎的客人。
在一月份一个寒风割面、滴水成冰的清晨,小湾在严霜的覆盖下只见一片灰白,微波轻柔地舔着沿岸的石头。还没有升高的太阳刚刚碰到山顶,远远地照向海上。这天船长起得比往常早,他夹着铜管望远镜向海边走去,帽子歪戴在后脑勺上,一柄弯刀在蓝色旧外套肥大的衣裾下晃荡。我记得他一路走,从口中冒出的烟雾似的蒸汽一路紧跟着他。当他转到一块巨大的岩石背后去时,我最后还听见他气冲冲地大声呼
哧着,好像挨了李甫西大夫一顿抢白始终耿耿于怀。
母亲在楼上服侍父亲,我在楼下张罗船长回来要
吃的早餐。忽然,客厅的门被推开,走进我过去从未见过的一个人来。那人的脸像白蜡,没有血色,左手缺两个指头;他虽然佩带弯刀,可是不太像好勇斗狠的人。我时刻注意着有没有一条腿或两条腿的水手出现,而这个人当时却使我难以作出判断。他的样子不大像水手,然而又给人以吃海上饭的印象。
我问他要点儿什么,他说他想喝一杯朗姆酒。可是我正要离开客厅去给他取酒,他却在一张桌子上坐下来,把我叫回去。我拿着餐巾就地站住不动。
“你过来,孩子,”他说。“走近一点儿。”我向他那边跨前一步。
“桌上的早餐是不是为我的朋友比尔准备的?”他乜斜着眼睛问。
我回答说,我不知道他的朋友比尔是谁;早餐是为住在我们店里的一位客人准备的,我们都管他叫船长。
“这关系不大,”他说,“比尔大副也完全可以称做船长。他脸上有一个刀疤,脾气很讨人喜欢,特别在喝多了的时候。我的朋友比尔就是这么个人。为了叫你相信,我可以告诉你:你那位船长脸上也有刀
疤,而且是在右边腮帮子上。可不是吗?我说是嘛。
现在我问你,我的朋友比尔是不是在这所房子里?”我告诉他,船长散步去了。
“上哪儿,孩子?他走的是哪条路?”我把那一大块岩石指给他看。他问船长是否快回来了,大概要过多久,还提了另外几个问题。我一一
回答了。
“啊,”他说,“待会儿我的朋友比尔一定会像看到好酒一样高兴。”他说这话时脸上毫无愉快的表情,而我也有理由认为,即使这个陌生客人当真如此想,他的估计也是
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价