• 欧·亨利短篇小说选(插图典藏本)(精)
  • 欧·亨利短篇小说选(插图典藏本)(精)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

欧·亨利短篇小说选(插图典藏本)(精)

全新正版 极速发货

20.5 5.7折 36 全新

库存6件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(美)欧·亨利|译者:王晋华

出版社中国画报

ISBN9787514611960

出版时间2015-10

装帧其他

开本其他

定价36元

货号3353112

上书时间2024-10-23

學源图书专营店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
王晋华,1950年4月生,教授、硕士生导师。曾在美国锡拉丘斯大学访问研究。现为中北大学社会科学学院外语系教授。主要从事英美文学研究与翻译,译著《傲慢与偏见》和《了不起的盖茨比》等。
他携青年才俊韩正,参照哈佛大学图书馆原版希利尔著作,翻阅审读千万字材料,历时三年翻译出《希利尔讲世界地理》《希利尔讲世界史》《希利尔讲艺术史》三本经典图书,可谓呕心沥血,不负众望。这必将是一套能给所有小朋友们带来大量知识的经典读物。
欧·亨利(英语:O.Henry,1862年9月11日-1910年6月5日),有时又译奥亨利,原名威廉·西德尼·波特(WilliamSydneyPorter),20世纪初美国著名短篇小说家,美国现代短篇小说创始人。与法国的莫泊桑、俄国的契诃夫并称为世界三大短篇小说巨匠。他少年时曾一心想当画家,婚后在妻子的鼓励下开始写作。后因在银行供职时的账目问题而入狱,服刑期间认真写作,并以“欧·亨利”为笔名发表了大量的短篇小说,引起读者广泛关注。他是一位高产的作家,一生中留下了一部长篇小说和近三百篇的短篇小说。他的短篇小说构思精巧,风格独特,以表现美国中下层人民的生活、语言幽默、结局出人意料(即“欧·亨利式结尾”)而闻名于世。

目录
耗费钱财的情人
黑槲的卖主
感恩节里的两位男士
麦琪的礼物
警察与赞美诗
财神与爱神
爱的奉献
最后的一片藤叶
带家具出租的房子
忙碌经纪人的浪漫史
二十年之后
汽车等待的时候
菜单上的春天
绿门
华而不实
刎颈之交
伯爵与婚礼上的宾客
一千美元
重新做人
公主与美洲狮
苹果之谜
艺术良心
人生的波澜
女巫的面包
比门塔薄饼
信使
觅宝记
人外有人
艾基·舍恩斯坦的爱情灵药
心与手
双料骗子
结婚手册
提线木偶

内容摘要
 欧·亨利所著的《欧·亨利短篇小说选(插图典藏本)(精)》收录了欧·亨利最负盛名的四十二篇短篇小说,多以20世纪初的纽约为背景,集中展现了世纪之交的时代风貌。作者敏锐地将社会热点问题剥离出来,以优雅和精炼的语言加以艺术再现。《欧·亨利短篇小说选(插图典藏本)(精)》主人公多是小职员、警察、流浪汉和贫穷艺术家之类的小人物,但同时又是恩爱的夫妻、守信的友人、舍己为人的平民英雄等。小说构思精致机巧,情节张弛有度,结局往往出人意料,整体风格乐观诙谐,行文间充满机智。

精彩内容
 耗费钱财的情人比格斯特百货大楼里有三千名女售货员。玛西尔便是她们中间的一个。她年方十八,在男士手套部站柜台。就是在这三尺柜台前,她熟悉了人类两大性别中的各色各样的人——到商店来买手套的先生们和为先生买手套的女士们。除了对社会上的各路人的这一
广泛的了解,玛西尔还获得了别的知识。她把其他两千九百九十九个姑娘的智慧训诫也都听到了耳朵里,并且像马耳他猫那样,悄然而又小心翼翼地将它们储存在自己的大脑中,也许是预见到了她日后会缺少良师的指点,造物主在赐予她美丽的同时,也给了她救助自己的聪明禀性,正像造物主在赋予银狐别的动物所没有的珍贵皮毛时,也赐给了它狡黠和机敏一样。
玛西尔的确是个不多见的美人儿。她金发碧眼,娇艳欲滴,又有一副窗前烧烤黄油饼的女人们的那种泰然和平静的神情。她站在比格斯特商店的手套柜台前,在你伸出手让人家量你的手套尺寸的时候,你会觉得是赫比正站在你的面前,在你抬眼看她时,你会惊叹她如何长得了一双密涅瓦的充满灵气的眸子。
商店的巡视员离开了这里,玛西尔便嚼她的蜜饯果;若是他又到了她这边来,她就仰面凝视,好像是眺望天上的云彩,脸上浮起甜蜜遐想的笑容。
这便是女店员的那种特有的微笑,我奉劝你还是离它远一点儿,除非是你具有铁石般的心肠,愚钝的感觉,和类似于丘比特的那种嬉戏情感的本领。对于玛西尔来说,她总是在闲暇的时间里而不是在柜台前,才操起这种微笑;当然,巡视员也一定有着属于他们自己的那种笑颜。他们是商店中的夏洛克,他们到处转悠是为了找寻罚款的机会。可待看到漂亮的姑娘时,他们的眼睛就看不到别的地方去了。当然,并非仅仅巡视员如此。就在前几天,报纸上还刊登了一则一位年过八旬的老人这一方面的风流事。
有一天,欧文·卡特,一位画家、百万富翁、旅行家、诗人兼汽车收藏家,碰巧来到了比格斯特百货大楼。替他说句公道话,他逛商店可不是他情愿的。
他的母亲要观赏一下这里的青铜和石膏塑像制品,出于孝顺,他只得跟了进来。
卡特朝对面的手套部走了过去,想在那里逛上一
会儿。他倒是真的需要买上一副,因为他出门时忘了带手套。既然他以前从来也不曾听说过手套柜台前调情的事儿,他的这一行为几乎也就没有什么可挑剔的了。
在卡特就要走到他的目的地时,他犹豫了,因为他突然意识到,丘比特式的调情嬉戏就正在他的面前展开着,这样的事情他以前还真是不知道。
三四个穿着扎眼、举止轻浮的小伙子正倚在柜台前,硬撑着要戴进去中号的手套,柜台前的几个姑娘一副乐嘻嘻的样子,有的甚至已经在跟那个领头的撩逗起来。卡特本想退回去走开,可他已经走得太近了。柜台前的玛西尔已在面对面地望着他,她那双含着
诘问神情的眼睛,美丽,湛蓝,透着冷冷的光,恰是南海的浮冰映着夏日的太阳发出的那种光亮。
此时,作为画家和百万富翁的欧文·卡特,感觉到他富于贵族特征的苍白脸庞上,热辣辣地泛起一片红晕。这并非是他缺乏自信而胆怯了。他脸红是因为他意识到了什么。他很快地觉得,他已跟追逐着柜台前的咯咯发笑的姑娘们的毛头小伙子们为伍了。现在,他自己也正像丘比特幽会于栎木树下那般,依偎在柜台前,真心希望能得到卖手套的姑娘的青睐。他和比尔、杰克、米基之流并不再有什么区别了,于是,他突然觉得,这帮年轻人的冒失行为倒是情有可原了,他心中油然升起一股对他所受的传统礼仪的蔑视,有了一个要把这一完美的尤物拥为己有的决心。
在手套包好,也付过了钱之后,卡特又逗留了一
会儿。玛西尔红红的嘴角边上的酒窝,此时显得更深更美了。所有来这里买手套的男人们,都要这样子逗留一会儿的。她弯起一只胳膊,透过她宽松的短罩衫,她的像普赛克一样的秀臂显露了出来,末了,她把胳膊肘支在了柜台边上。
在这之前,卡特还从来没有碰到过他不能自如应对的场面。可是现在,他比比尔、杰克或是米基那样的年轻人显得更为尴尬,他没有机会在正式的社交场合中碰到这位漂亮的姑娘。他在脑子里极力地搜寻着
他从前读过或是听到过的有关售货女郎行为习惯方面的内容。后来他也不知怎么地得出了这样一个结论:她们有的时候并不是那么十分严格地坚持,非要通过正式的介绍,才能彼此认识不可。一想到他要邀请这位可爱贞洁的姑娘进行一次非常的会晤,卡特的心便怦怦地跳了起来。不过,他胸中涌动着的激情给了他勇气。
在泛泛地说了几句友好的寒暄话以后,他把他的名片放在了柜台上靠近她的手的地方。
“你能原谅我吗?”他说,“如果你认为我这样做太鲁莽的话;不过,我可是真心实意地希望,你能让我有幸再次见到你,名片上有我的名字:我向你保证,我是怀着最诚挚的敬意,来请求做你的一个朋友,来与你相识的。我能希望自己得到这一殊荣吗?”P1-4

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP