历史库存图,发货以实际为准。 《水浒传》的外文译本有很多,在所有译作中,翻译得最为准确、最为精彩也是最有影响的,还当数它的第一个英译本——《四海之内皆兄弟》(all men are brothers )(1933)。这个英译本便出自赛珍珠的笔下,赛珍珠是将《水浒传》推向世界的第一人。 赛珍珠选择的是七十回本的《水浒传》,她认为这个版本最好,因为较长的版本结尾大多是好汉们被朝廷招安,而七十回本则自始至终贯穿着与官府反抗到底的思想。 目录的内容如下: A list of illustrations 插图明细表 Introduction by Lin Yutang 导言(林语堂) An author’s preface by shih naian of Tung-Tu 作者序(东都施耐庵) The translator’s preface 译者序 The principal characters 主要人物 Prologue 序言 正文章节
以下为对购买帮助不大的评价