本店图书 都是正版图书 可开电子发票 需要发票的联系客服!
¥ 13.6 3.8折 ¥ 36 全新
库存543件
作者(法) 莫泊桑 著,李玉民 译,读品 出品
出版社北京理工大学出版社
ISBN9787568283526
出版时间2020-07
装帧平装
开本32开
定价36元
货号28970241
上书时间2025-01-09
这是莫泊桑的一部短篇小说集。书中收录了《项链》《一家子》《羊脂球》等二十余个篇目。这些故事中的主人公大多是小人物,有诺曼底狡猾的农民、慷慨的工匠、受欺凌的妓女和女佣、小职员、小店主、小市民,也有比市民还世俗的破落贵绅、富商、工厂主,以及野心勃勃的政客。例如《项链》中因爱慕虚荣而毁了一生的小市民;《羊脂球》中,有爱国骨气的妓女和软骨头的富商与乡绅,在敌人的淫威面前不同的表现;《一家子》中为争遗产而大打出手的一家人。这些人物构成了法国社会的主体,他们身边发生的故事,便构成了世俗社会的万象。这种万象的光怪陆离、色彩纷呈,在任何作家的作品中,都不如在莫泊桑的小说中展现得如此充分。
莫泊桑(1850—1893),法国作家。出生于诺曼底一个破落贵族之家,曾攻读法律、入伍当兵、做小职员,后师从福楼拜学习写作。1880年发表短篇小说《羊脂球》,产生了轰动效应,从此一发不可收。与契诃夫、欧·亨利并称为“世界三大短篇小说巨匠”,对后世产生极大影响,被誉为“短篇小说之王”。
他一生共创作了6部长篇小说、359篇中短篇小说,以及3部游记。他的短篇小说在揭露上层统治者及其毒化下的社会风气的同时,对被侮辱、被损害的小人物寄予深切同情。代表作有:《羊脂球》《项链》《我的叔叔于勒》等。
李玉民,我国当代著名翻译家。1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生,到法国勒恩大学深造两年。70年代末进入教育界,任首都师范大学教授。教学之余,从事法国文学作品翻译30年,译著60多种,超过2000万字。主要译作有:小说《巴黎圣母院》《悲惨世界》《幽谷百合》《三个火枪手》《基督山恩仇记》《一生》《漂亮朋友》《羊脂球》等;戏剧《缪塞戏剧选》《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌《艾吕雅诗选》、阿波利奈尔的《烧酒集》《图画诗集》等。此外,编选并翻译《缪塞精选集》《阿波利奈尔精选集》《纪德精选集》,米什莱的《鸟》《海》《山》;主编《纪德文集》(5卷)、《法国大诗人传记丛书》(10卷)等。
001 / 一个诺曼底人
009 / 皮埃罗
016 / 疯女人
020 / 晚会
032 / 复仇者
039 / 恐怖
046 / 第二十九床
059 / 魔鬼
068 / 两个朋友
077 / 项链
088 / 我的叔叔于勒
098 / 归来
106 / 嫁妆
114 / 火星人
123 / 魔椅
134 / 春天
141 / 舆论
147 / 保罗的女人
165 / 西蒙的爸爸
175 / 一次野餐
187 / 一名农场女佣的故事
207 / 一家子
233 / 羊脂球
272 / 莫泊桑生平和创作年表
277 / 模拟考点
280 / 参考答案
这是莫泊桑的一部短篇小说集。书中收录了《项链》《一家子》《羊脂球》等二十余个篇目。这些故事中的主人公大多是小人物,有诺曼底狡猾的农民、慷慨的工匠、受欺凌的妓女和女佣、小职员、小店主、小市民,也有比市民还世俗的破落贵绅、富商、工厂主,以及野心勃勃的政客。例如《项链》中因爱慕虚荣而毁了一生的小市民;《羊脂球》中,有爱国骨气的妓女和软骨头的富商与乡绅,在敌人的淫威面前不同的表现;《一家子》中为争遗产而大打出手的一家人。这些人物构成了法国社会的主体,他们身边发生的故事,便构成了世俗社会的万象。这种万象的光怪陆离、色彩纷呈,在任何作家的作品中,都不如在莫泊桑的小说中展现得如此充分。
莫泊桑(1850—1893),法国作家。出生于诺曼底一个破落贵族之家,曾攻读法律、入伍当兵、做小职员,后师从福楼拜学习写作。1880年发表短篇小说《羊脂球》,产生了轰动效应,从此一发不可收。与契诃夫、欧·亨利并称为“世界三大短篇小说巨匠”,对后世产生极大影响,被誉为“短篇小说之王”。
他一生共创作了6部长篇小说、359篇中短篇小说,以及3部游记。他的短篇小说在揭露上层统治者及其毒化下的社会风气的同时,对被侮辱、被损害的小人物寄予深切同情。代表作有:《羊脂球》《项链》《我的叔叔于勒》等。
李玉民,我国当代著名翻译家。1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生,到法国勒恩大学深造两年。70年代末进入教育界,任首都师范大学教授。教学之余,从事法国文学作品翻译30年,译著60多种,超过2000万字。主要译作有:小说《巴黎圣母院》《悲惨世界》《幽谷百合》《三个火枪手》《基督山恩仇记》《一生》《漂亮朋友》《羊脂球》等;戏剧《缪塞戏剧选》《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌《艾吕雅诗选》、阿波利奈尔的《烧酒集》《图画诗集》等。此外,编选并翻译《缪塞精选集》《阿波利奈尔精选集》《纪德精选集》,米什莱的《鸟》《海》《山》;主编《纪德文集》(5卷)、《法国大诗人传记丛书》(10卷)等。
疯女人
——赠给罗贝尔·德·博尼埃尔
章前导读
战争让一个女人在短短的一个月里失去了父亲、丈夫和刚出生的儿子,经历巨大悲痛的女人精神似乎失常了。这个时候,一支敌方军队攻入了这里。
对了,马蒂厄·当多兰先生说道,提起山鹬,我倒想起一个故事,战争年代很悲惨的一件事。
您知道,在高迈伊城郊大街,我有一处房产,普鲁士军队攻入时,我就住在那里。
那时有个女邻居,好像疯了,屡遭不幸的打击而精神失常了。她二十五岁那年,在短短一个月之内,就接连失去了父亲、丈夫和刚出生的儿子。
死神一旦光顾一户人家,就好像认了门似的,几乎总要随后再来。
可怜的少妇让悲痛击垮了,她卧床不起,一连六周神志不清,总说胡话。在病情急性发作之后,又进入平静的疲顿状态,她一动不动躺在那里,几乎不进食,只是眼珠还转动着。每次要让她起床,她就大喊大叫,就好像有人要杀她似的。没办法,只好让她一直躺着,除非在给她梳洗和换洗床单时,才会把她拉起来。
一名老女仆留在身边侍候她,不时地给她水喝,或者让她嚼点冷肉。在这颗绝望的心灵里,究竟发生了什么呢?别人永远也不会了解,因为,她再也不开口说话了。她在想念那些死去的亲人吗?还是仅仅忧伤地胡思乱想,并没有真切的回忆呢?再不然,她的思维已遭毁坏,她待着不动,犹如一潭死水吧?
她这样完全自闭、半死不活的状态,一过就是十五年。
战争爆发了,十二月初,普鲁士军队开进高迈伊。
这情景还恍若昨日。天寒地冻,连石头都能冻裂。我犯痛风不能走动,躺在扶手椅上,听见普鲁士军队有节奏的沉重的脚步声,从窗户能望见他们开过去。
他们的队列没头没尾,全都一模一样,那种木偶般的动作,也是他们所特有的。然后,军官就将士兵摊派到各家各户去住。我家摊了十七名,那个邻居疯女人家,则摊派去十二人,其中一个长官,是个十足的兵痞,性情火暴,动辄大发雷霆。
头几天倒也相安无事。早有人告诉那个军官,女主人有病,他也就没太在意。然而时过不久,这个女人始终不露面,他不禁恼火,便询问得了什么病。有人回答说,由于悲痛过度,她一病不起,已经卧床十五年了。军官根本不信,以为那可怜的疯女人不起床,是因为傲慢,根本不愿意看到普鲁士人,不愿意同他们说话,也不愿意同他们接触。
于是,他要求女主人接见他,女仆便让他进了疯女人房间。他口气粗鲁地说道:
“代代(太太),清(请)您起壮(床),下来让人交交(瞧瞧)。”
疯女人恍惚的眼睛转向她,没有回答,两眼也空洞无神。
军官又说道:
“火(我)补(不)能容忍车(这)样无礼。如阔(果)扑(不)主痛(动)起来,火(我)有盼(办)法让您图(独)自去牛(遛)弯。”
她仍然一动不动,连手也没有抬一抬,就好像没有看见他。
军官怒不可遏,认定这种平静的沉默表示极大的蔑视。于是他又说道:
“如阔(果)明天您还扑(不)下壮(床)的话……”
说罢,他掉头出去。
次日,老女仆惊慌失措,要给疯女人穿衣服,可是她拼命挣扎号叫。军官很快就上楼来,女仆跪倒在地,高声说道:
“她就是不肯,先生,她就是不肯。您饶了她吧,她太不幸了。”
军官站在原地,相当尴尬,却不敢下令将疯女人拉下床。忽然,他笑起来,用德语下了命令。
不大工夫,只见走出一队士兵,就像运送伤员似的抬着一张床垫。床垫上丝毫也没有弄乱,躺在上面的疯女人仍然沉默不语,只要让她躺着,她就会安安静静,不管身边发生了什么事。后面跟着一名士兵,拎着一包女人衣服。
那军官得意地搓着双手,说道:
“火(我)们有盼(办)法,交(瞧)您能扑(不)能自己钻(穿)衣服,闪(散)一闪(散)扑(步)。”
只见他们一行人,朝着伊莫维尔森林的方向越走越远。
两个小时之后,只有那些士兵回来了。
大家再也没有见到那疯女人。他们把她怎么样了?他们把她抬到哪儿去了?始终不得而知。
雪白天黑夜下个不停,形成冰雪的苔藓,覆盖了平野和树木。狼群一直窜到我们家门口嗥叫。
一想到那个不知所终的女人,我就寝食难安,多次跟普鲁士当局交涉,想了解情况,结果险些被拉出去枪毙。
冬去春来,占领军开走了。我的邻家一直门窗紧闭,庭园的小径长满了荒草。
老女仆冬天就死了。再也没有人过问这个意外事件,唯独我还一直惦念着。
他们怎么处置了那个女人?她穿过树林逃跑了吗?也许在什么地方,有人收留了她,将她送进医院,却从她口里了解不到任何情况。
然而到了秋天,山鹬成群结队地飞过。我的痛风病情略有好转,就拖着不灵便的双腿去了森林。我已经打下四五只长喙鸟,又有一只被击中,掉进树枝密集的沟壑里不见了。我不得不下去拾回猎物,却发现它掉在一个死人的头颅旁边。猛然间,我想起那个疯女人,感到一阵揪心,就好像胸口挨了一拳。在这凄惨的一年,也许不少人死在这树林里,然而也不知为什么,我就肯定,我是说肯定,碰见的就是那个疯女人的头。
我忽然明白了,完全推测出来。他们是把她连同床垫丢弃在这寒冷、荒凉的森林里,而疯女人抱着固执的念头不放,就是在厚厚而又轻飘飘的雪绒被下死了,也不动一动胳膊腿。
接着,狼来把她吞食了。
鸟儿则利用撕烂的床垫的呢绒做窝了。
我保存了这个可悲的骷髅,并且祈愿我们的子孙永远也不要再经历战争了。
思考题 ▼
1. 女人为什么会变成疯女人?
2. 军官们将女人丢弃的时候,你认为她是否反抗求生过?为什么?
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价