• 【全新】 李白诗歌在英语世界的传播与译介 林何著 电子科技大学出版社 9787577000015
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【全新】 李白诗歌在英语世界的传播与译介 林何著 电子科技大学出版社 9787577000015

本店图书 都是正版图书 可开电子发票 需要发票的联系客服!

25.76 5.4折 48 全新

仅1件

四川成都
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者林何著

出版社电子科技大学出版社

ISBN9787577000015

出版时间2023-06

装帧其他

开本其他

定价48元

货号15860803

上书时间2024-12-21

百叶图书

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录

第一章英语世界李诗传播与译介的发轫期.........

第一节19世纪的李诗传播概述

第二节早期李诗译介的个案分析:传教士与外交官

群体

第二章英语世界李诗传播与译介的发展期

第一节20世纪上半期的李诗传播概述

第二节现代时期李诗译介的个案分析(一):汉学家

群体

现代时期李诗译介的个案分析(二):诗人

群体

第三章英语世界李诗传播与译介的繁荣期........

第一节20世纪中期至今的李诗传播概述

李杜诗集的译介

第三节唐代大诗人合集的译介

第四节重要李白诗歌专集的译介

第五节重要文学选集的译介

李诗英译策略研究

第一节创意英译:李诗英译中的创造性叛逆

诗体创新:李诗英译中的实验性翻译

汉字美学:李诗英译中的拆字法翻译

意象美学:李诗英译中的意象主义翻译

简洁散体:李诗英译中的新派自由体翻译

可听节奏:李诗英译中的弹跳节奏尝试

可视节奏:李诗英译中的视觉节奏尝试

第五章李诗英译变异研究...

第一节以西译中:传教士与外交官译诗中的变异

第二节再现汉诗:汉学家与学者译诗中的变异

第三节以诗译诗:英美诗人译诗中的变异

结语

附录一:李诗主要英译本

附录二:汉英人名对照表

参考文献

致谢

 



精彩内容

本书围绕李诗的译介历史、传播特点、翻译策略、译介评价等多个研究层面,全面评析李诗在英语世界的传播轨迹和译介特点,剖析李诗英译中的变异现象及其成因。通过汇集丰富的史料和文献,采用实证与历史相结合的研究法、个案研究分析法、比较诗学分析等多种研究方法,在清晰的历史分期中逐一呈现李诗在英语世界中的译介与传播特点。



—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP