• 致你:一部宣言 (冲破种族、阶层、性别等重重阻挠,对抗主流、永不放弃的有力宣言)若水文库05
  • 致你:一部宣言 (冲破种族、阶层、性别等重重阻挠,对抗主流、永不放弃的有力宣言)若水文库05
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

致你:一部宣言 (冲破种族、阶层、性别等重重阻挠,对抗主流、永不放弃的有力宣言)若水文库05

批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服! 正版书 !!!

26.75 4.6折 58 全新

库存334件

四川成都
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[英]伯娜丁·埃瓦里斯托 著; 任爱红 译;

出版社新星出版社

ISBN9787513355797

出版时间2024-03

装帧平装

开本32开

定价58元

货号29695086

上书时间2024-10-21

百叶图书

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

  2019年,伯娜丁˙埃瓦里斯托摘得布克奖,成为五十年来shou位获该奖的黑人女性。这一年,她60岁。从事创作已四十年。

  《致你:一部宣言》对这一历程进行了大胆的私人化讲述。从被邻居、牧师甚至白人家庭成员种族歧视的童年,到把整个房间涂成血红色,将行李塞进垃圾袋,不停在临时住所间流离的青年,从靠打零工维持生计、未发表任何作品的诗人,到创办shou个英国黑人女性剧团,成为作家、戏剧制作人、活动家……她一直在反抗主流社会,把写作当成头等大事,最终,她建造了独属于自己的一个房间。通过作为黑白混血、作为底层女性反抗经历的回溯,作者从相当有力的视角探讨了种族、阶层、性别、衰老等问题。书中既有对生活与写作经历的书写,也有对阶级、种族主义和性别歧视的观察。

  简言之,这既是一部精彩绝伦的回忆录,也是一部写给女性,特别是边缘群体与少数族裔的史诗,一部写给勇气与决心的颂歌,充满了反抗、狂野、创造力和冒险,既给予我们力量,也给我们当头棒喝。



作者简介

  伯娜丁˙埃瓦里斯托(Bernardine Evaristo),布克奖、都柏林文学奖、英国女性小说奖得主,伦敦布鲁内尔大学创意写作教授,英国皇家文学学会会长,牛津大学圣安妮学院荣誉院士,美国艺术与科学学院国际荣誉院士。2019年,布克奖开出“双黄蛋”,成为首位摘得该奖的黑人女作家。


  关注在种族主义和父权制下挣扎的边缘群体,致力于书写英国非裔族群的移民史和身份认同问题。写有《女孩,女人与其他》等八部小说与一部非虚构《致你:一部宣言》。



目录

  引言 / 1


  一 传承,童年,家人,出身/5


  二 住宅,公寓,房间,家园/45


  三 来来往往的男人和女人/71


  四 戏剧,社区,表演,政治/105


  五 诗歌,小说,诗体小说,融合小说/131


  六 影响,源头,语言,教育/161


  七 自我,抱负,转变,行动主义/175


  结语/195


  埃瓦里斯托宣言/201


  致 谢/205



内容摘要

  2019年,伯娜丁˙埃瓦里斯托摘得布克奖,成为五十年来shou位获该奖的黑人女性。这一年,她60岁。从事创作已四十年。


  《致你:一部宣言》对这一历程进行了大胆的私人化讲述。从被邻居、牧师甚至白人家庭成员种族歧视的童年,到把整个房间涂成血红色,将行李塞进垃圾袋,不停在临时住所间流离的青年,从靠打零工维持生计、未发表任何作品的诗人,到创办shou个英国黑人女性剧团,成为作家、戏剧制作人、活动家……她一直在反抗主流社会,把写作当成头等大事,最终,她建造了独属于自己的一个房间。通过作为黑白混血、作为底层女性反抗经历的回溯,作者从相当有力的视角探讨了种族、阶层、性别、衰老等问题。书中既有对生活与写作经历的书写,也有对阶级、种族主义和性别歧视的观察。


  简言之,这既是一部精彩绝伦的回忆录,也是一部写给女性,特别是边缘群体与少数族裔的史诗,一部写给勇气与决心的颂歌,充满了反抗、狂野、创造力和冒险,既给予我们力量,也给我们当头棒喝。



主编推荐

  伯娜丁˙埃瓦里斯托(Bernardine Evaristo),布克奖、都柏林文学奖、英国女性小说奖得主,伦敦布鲁内尔大学创意写作教授,英国皇家文学学会会长,牛津大学圣安妮学院荣誉院士,美国艺术与科学学院国际荣誉院士。2019年,布克奖开出“双黄蛋”,成为首位摘得该奖的黑人女作家。

  关注在种族主义和父权制下挣扎的边缘群体,致力于书写英国非裔族群的移民史和身份认同问题。写有《女孩,女人与其他》等八部小说与一部非虚构《致你:一部宣言》。



精彩内容

  结语

  我成长于二十世纪六十年代,在成长过程中我们一家遭到种族主义分子的歧视和袭击,他们对待一屋子的小孩如同对待战区的敌人,我的成长之路可谓崎岖漫长。

  我经历过巨大的社会变革,可以斩钉截铁地说,今日之英国与我早年生活过的英国迥然不同,在那时,对歧视不能向法庭提起诉讼,体制如同一座牢不可破的堡垒。我现在从事的许多职业在我出生的那个年代是不可想象的,年轻时的我也不敢想象。我不仅写书,还担任董事会成员,编辑出版物,做评奖委员会主席和教授。(在英国,非裔女性教授的比例约为0.15%,要实现真正的平等还有很长的路要走。)

  今天的我不再将矛头对准这个堡垒。我坐在了堡垒里面,就如何改造陈旧过时的基础设施,接纳那些被不公正地排除在外的群体进行对话,有礼有节,据理力争,不屈不挠。外部的叛逆者摇身一变成为内部的谈判者,我们需要坐在做决议的桌旁,让人们参与对话最终比朝他们大吼更有效(虽然有时这让人感到很爽)。

  我逐渐明白,不平等将永远存在,不是这样就是那样,因为人类文明具有部落性,实施的是等级制,历史上看,主要是父权制。既然我们决定倡导社会变革,不妨好好享受抗争。我发现行动主义令人振奋、卓有成效,单纯抱怨社会不公,坐等变革降临,心态只会一直无助下去。

  如今我虽然不时在精英阶层间活动,但这并不意味着我不再受到公开的种族歧视。不久前,我因为在公交车上层训斥几个找麻烦的小子,反被他们骂“黑鬼”。坐在我旁边的九岁小亲戚对于他们竟敢侮辱我大为震惊,因为第一我是成年人,理应受到尊重;第二我还是一名作家——当然了,那些小子并不知道我的后一身份。他们的羞辱很是愚蠢,而她的可爱天真也非常有趣。

  2015年,我拿到美国一所常春藤大学研究员的职位,住在富有白人社区的华丽房子里。一个星期六下午,我从商店回到家,正打算坐到客厅休息时听到身后有动静,我猛地回身,一名警察站在门口。我知道他们在附近巡逻,有房子的钥匙,但学院事先已知会他们有位作家住在这里。显然,有人举报了我。(一名黑人妇女用钥匙开门进屋,显然是要图谋不轨。)气炸了的我朝他大吼,完全忘记了对方可是配备了武器的美国警察。不过,这招还是管用,他匆忙离开。也许我的英式口音足够让他相信我并不是窃贼。

  我对自己遭遇的公开的种族歧视保持高度警惕,同时对系统性种族歧视的不同表现也不乏了解和观察。在消除种族主义的斗争中,我们必须识别和研究这些现象,尤其在一个否认种族歧视的思潮不断抬头的国家。

  无论是我的童年,我的居住问题以及亲密关系,抑或我的戏剧从事经历,或者我的小说创作,我越过的每一个障碍,都使我更加坚韧,更加坚定。

  拼搏、乐观、想象力、行动主义和自信不疑,所有的所有让我变得势不可当。而我对生活、对拼搏、对自己的理解,继续充盈着我对人性的认识——这是人物塑造的根基。与二十岁出头身为年轻戏剧制作人的自己相比,今天的我对人有了更深刻的理解。

  我六十岁获得布克奖,对我来说这是最完美的年龄,尽管能得奖还是让人吃惊。在生命的这个阶段,我不仅培养了超凡的工作热情,而且也懂得不因自己的成就骄傲自满。我了解世界运行的方式,我的人格已经定型,不可动摇。

  我很幸运,自己能够从永不放弃的先辈那里继承一些品质:我的母亲,她不会因为家人的反对而放弃爱上的男人;我的父亲,他冒着种族主义的熊熊烈火,为改善各种肤色的工人阶层的生活而战斗;我的外婆,她的梦想随着唯一的孩子嫁给黑人而破灭,可她仍然爱她的孙辈,虽然不爱我们的肤色;我的祖父格雷戈里奥,他在巴西废除奴隶制后逃到约鲁巴兰成家,成为一名海关职员;我的爱尔兰祖先,他们逃离了爱尔兰的贫困和社会偏见,到伦敦艰难谋生;我的外高祖父路易斯,他在十九世纪中叶逃离农作物歉收的德国,到伦敦定居,最后成为一名成功的商人;还有其他所有在生活难以为继时继续前行的祖先们,为了开创更美好的新生活,他们漂洋过海,从农村到城镇,从市中心到郊区,从家乡到充满敌意的异域,从已知迈向未知。

  我永远不会接受失败,永远不会放弃。我正走在祖辈世世代代为我铺就的路上。

  我首先是一名作家;书面文字是我处理自己、生活、社会、历史、政治等一切的方式。它不仅仅是一份工作或一份热爱,还是我如何存在于世的核心。我沉迷于讲故事,那是我最强有力的沟通手段。

  引用《皇帝的宝贝》中祖蕾卡的话,这就是我的遗产:“在世间留下我的耳语/我的鬼魂,一部文字组成的大型歌剧。”



媒体评论

  叙事上的大师级作品。绝对令人难忘。

  ——罗克珊˙盖伊(Roxane Gay)

  伯娜丁˙埃瓦里斯托是那种人人都应该阅读的作家之一,不管哪个国家、身处何种文化背景。

  ——艾丽芙˙沙法克(Elif Shafak)

  伯娜丁˙埃瓦里斯托的书总是令人兴奋,具有颠覆性,她提醒着人们文学的无限可能……她的创作令人瞠目结舌。

  ——戴安娜˙埃文斯(Diana Evans)



—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP