贝多芬传插图珍藏本
¥
4.85
1.6折
¥
29.8
八五品
仅1件
作者[法]罗曼·罗兰 著;傅雷 译
出版社中国友谊出版公司
出版时间2000-10
版次1
装帧平装
上书时间2024-12-19
商品详情
- 品相描述:八五品
图书标准信息
-
作者
[法]罗曼·罗兰 著;傅雷 译
-
出版社
中国友谊出版公司
-
出版时间
2000-10
-
版次
1
-
ISBN
9787505716643
-
定价
29.80元
-
装帧
平装
-
开本
32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
214页
-
字数
120千字
- 【内容简介】
-
唯有真实的苦难,才能驱除浪漫底克的幻想的苦难;唯有看到克服苦难的壮烈的悲剧,才能帮助我们担受残酷的命运;唯有抱着“我不入地狱谁入地狱”的精神,才能挽救一个萎靡而自私的民族;这是我十五年前初次读到本书时所得的教训。-傅雷
傅雷译序:
唯有真实的苦难,才能驱除浪漫底克的幻想的苦难,唯有看到克服苦难的壮烈的悲剧,才能帮助我们担受残酷的命运;唯有抱着“我不入地狱谁入地狱”的精神,才能挽救一个萎靡而自私的民族,这是我十五年前初次读到本书时所得的教训。
不经过战斗的舍弃是虚伪的,不经劫难磨练的超脱是轻佻的,逃避现实的明哲是卑怯的;中庸,苟且,小智小慧,是我们的致命伤,这是我十五年来与日俱增的信念。而这一切都由于贝多芬的启示。
我不敢把这样的启示自秘,所以十年前就译了本书。现在阴霾遮蔽了整个天空,我们比任何时都更需要精神的支持,比任何时都更需要坚忍,奋斗,取于向神明挑战的大勇主义。现在,当初生的音乐界只知训练手的技巧,而忘记了培养心灵的神圣工作的时候,这部《贝多芬传》对读者该有更深刻的意义。-由于这个动机,我重译了本书。*这部书的初译稿,成于一九三二年,在存稿堆下理藏了几有十年之久。-出版界坚持本书已有译本,不愿接受。但已出版的译本绝版已久,我始终未曾见到。然而我深深地感谢这件在当时使我失望的事故,使我现在能全部重译,把少年时代幼稚的翻译习作一笔勾销。
此外,我还有个人的理由。治疗我青年时世纪病的是多芬,扶植我在人生中的战斗意志的是贝多芬,在我灵智的成长中给我大影响的是贝多芬,多少次的颠扑曾由他搀扶,多少的创伤曾由他抚慰-且不说引我进音乐王国的这件次要的恩计。除了把我所受的恩译转赠给比我年轻的一代之外,我不知还有什么方法可以偿还我对贝多芬,和对他伟大的传记家罗曼·罗兰所负的债务。表示感激的最好方式,是施予。
为完成介绍的责任起见,我在译文以外,附加了一篇分析贝多芬作品的文字。我明知这是一件越俎的工作,但望这番力不从心的努力,能够产生抛砖引玉的作用。
译者
一九四二年三月
- 【作者简介】
-
罗曼·罗兰(1866-1944),19世纪末20世纪衬法国著名的批判现实议作家、音乐史学家、社会活动家,一生创作了大量的戏剧、小说、传记、音乐史论著和散文等,其艺术成就就主要在于用豪爽质朴的文笔,刻画了在时代风浪中为追求正义、光明而奋勇前进的知识分子形象。他是一个有广泛国际影响的作家,也是著名的社会活动家,一生为争取人类自由、民主与光明进行了不屈的斗争。其主要作品有:戏剧《信仰悲剧》和《革命戏剧》,传记《名人传》,中篇小说《科拉·勃勒尼翁》,长篇小说《约翰·克利斯朵夫》、《母与子》,散文集《心灵历程》等。其中,《约翰·克利斯朵夫》代表了罗曼·罗兰一生创作家主要成就。
- 【目录】
-
译者序
原序
初版序
贝多芬遗嘱
书信集
思想录
附录:贝多芬的作品及其精神
贝多芬与力
贝多芬的音乐建树
重要作品浅释
插图珍藏本编后记
附录:傅译罗曼·罗兰之我见
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价