沉睡与发掘:欧美文学卷——外国文学名篇精译与赏析
¥
2.8
1.5折
¥
19
九品
仅1件
作者臧传真 编
出版社南开大学出版社
出版时间2004-06
版次1
装帧平装
货号d7-2
上书时间2024-12-13
商品详情
- 品相描述:九品
图书标准信息
-
作者
臧传真 编
-
出版社
南开大学出版社
-
出版时间
2004-06
-
版次
1
-
ISBN
9787310020355
-
定价
19.00元
-
装帧
平装
-
开本
其他
-
纸张
胶版纸
-
页数
408页
-
字数
381千字
- 【内容简介】
-
翻译文学对于一个民族的文化的影响是十分巨大的。且不说气势磅礴的伟大作品的翻译,仅举佛经和圣经为例吧。佛经翻译,对中国文学的语言、文体、作品的布局、文学创作的想像力,都有极其重大的贡献;而圣经的翻译,对欧洲各民族语言,特别是书面语言的形成过程,起了决定性的巨大作用。这是任何人都不能否认的。
既然翻译文不在民族文化中举足轻重,影响至深,理应得到足够的重视。在西方,许多学者认为,20世纪进入了真正的“翻译时代”,他们对翻译的需求与尊重,是有目共睹的。
- 【作者简介】
-
臧传真,教授,男,1923年11月生,河南省确山县人,汉族。1947年毕业于西北大学文学院。曾任兰州大学讲师、武汉大学副教授、山东大学外文系副主任兼教研室主任、《文史哲》杂志编委。1962年调入南开大学,任外文系副教授。1980年转到中文系,任世界文学专业研究生(硕士生)
- 【目录】
-
序——浅谈翻译文学
赤子童心
我的伯父雨莱
月光
两朋友
塔曼戈
法尼娜·法尼尼
繁星
宿怨
苹果树
百事通
君子
礁湖
五十镑汇款记事
一个陌生女人的来信
献给艾斯美的爱与龌龊
绞刑架上的冤魂
无篷船
未完的故事
爱的奉献
附录 主要译者简介
编后记
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价