• 《20世纪中国翻译史》方华文2005西北大学32开651页:包括清末民初时期的翻译活动、民国时期的翻译活动、建国后的翻译活动等三部分。阐述了三个历史时期的翻译概况。对译品、译者的介绍以及对翻译理论构建情况的介绍,为系统了解五四前后中国翻译活动的全貌提供了一个全新的观测台。不仅贯通了中国翻译发展史上的历史时空,而且为建立中国自成一体的翻译理论体系做出了一定的贡献,是一本难得的译史著作。
  • 《20世纪中国翻译史》方华文2005西北大学32开651页:包括清末民初时期的翻译活动、民国时期的翻译活动、建国后的翻译活动等三部分。阐述了三个历史时期的翻译概况。对译品、译者的介绍以及对翻译理论构建情况的介绍,为系统了解五四前后中国翻译活动的全貌提供了一个全新的观测台。不仅贯通了中国翻译发展史上的历史时空,而且为建立中国自成一体的翻译理论体系做出了一定的贡献,是一本难得的译史著作。
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

《20世纪中国翻译史》方华文2005西北大学32开651页:包括清末民初时期的翻译活动、民国时期的翻译活动、建国后的翻译活动等三部分。阐述了三个历史时期的翻译概况。对译品、译者的介绍以及对翻译理论构建情况的介绍,为系统了解五四前后中国翻译活动的全貌提供了一个全新的观测台。不仅贯通了中国翻译发展史上的历史时空,而且为建立中国自成一体的翻译理论体系做出了一定的贡献,是一本难得的译史著作。

以知识性及趣味性为特点,多处提供其译品片断。外国翻译理论为中国的译论提供了丰富的营养,也活跃了我国理论家的思维,促进了我国翻译理论的建设,但我国的译论不应失去自身的特色。翻译理论家们提出了建立中国自成一体的翻译理论体系,并采取具体措施,总结和集中传统译论的经验和智慧,糅以西方理论之精华,构制成我国新译论的基本框架。中国翻译事业近百年飞速的演进,以及翻译工作者的呕心沥血的努力,在本书中得到详细反映。

368 八五品

仅1件

四川成都
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者方华文

出版社西北大学出版社

出版时间2005

装帧平装

页数651页

上书时间2024-07-20

纵横o天下图书

已实名 进店 收藏店铺
  • 最新上架
《饮食话源》张辅元2003北京32开587页:考证了中国古往今来的各种饮食,包括各种粮食、蔬菜、肉类等食材的发现、种植、食用的历史渊源和发展经过,追溯了饮食审美思想的来龙去脉,考察了中华民族传统的酒文化、茶文化、麦文化、菽文化、饮食滋味、饮食风俗、饮食礼节等等,概述了民族的饮食文化,勾画了自古以来以来中国饮食文化的发展概貌。举凡饮食品种、烹饪方式、饮食掌故,详述其流变,再现了中国文化的广博与厚重。
《饮食话源》张辅元2003北京32开587页:考证了中国古往今来的各种饮食,包括各种粮食、蔬菜、肉类等食材的发现、种植、食用的历史渊源和发展经过,追溯了饮食审美思想的来龙去脉,考察了中华民族传统的酒文化、茶文化、麦文化、菽文化、饮食滋味、饮食风俗、饮食礼节等等,概述了民族的饮食文化,勾画了自古以来以来中国饮食文化的发展概貌。举凡饮食品种、烹饪方式、饮食掌故,详述其流变,再现了中国文化的广博与厚重。 ¥138.00
《西餐烹调技术》闫文胜2004高等教育16开235页:本书是中等职业教育烹饪专业国家规划教材配套用书。共13章,比较全面地介绍了西餐基础知识、西餐烹调理论和烹调技能,主要内容包括西餐概述、西餐基础知识、西餐原料知识、西餐原料加工技术、西餐常用烹调方法、基础汤与少司、配菜制作、开胃菜和沙拉、汤菜的制作、热菜菜肴的制作、甜食、早餐与快餐、西式面点制作等。附录西餐烹调常用外文词汇、烹调度量表、模拟试题。
《西餐烹调技术》闫文胜2004高等教育16开235页:本书是中等职业教育烹饪专业国家规划教材配套用书。共13章,比较全面地介绍了西餐基础知识、西餐烹调理论和烹调技能,主要内容包括西餐概述、西餐基础知识、西餐原料知识、西餐原料加工技术、西餐常用烹调方法、基础汤与少司、配菜制作、开胃菜和沙拉、汤菜的制作、热菜菜肴的制作、甜食、早餐与快餐、西式面点制作等。附录西餐烹调常用外文词汇、烹调度量表、模拟试题。 ¥156.00
《饮食文化-世界科技全景百卷书11》章志彪1998建材工业32开90页:分烟酒糖茶、风味小吃、美味佳肴、消暑冷饮、调味品五大类若干篇诸多方面的知识,阐扬了中国饮食的优良传统和优势。中国饮食文化丰富多彩、博大精深,本书对我国的饮食文化遗产进行了编辑整理,涉及了“饮”与“食”两个方面。“饮”主要指分别代表酒精饮料和非酒精饮料的酒和茶;“食”则是我国长期形成的以五谷为主食、蔬菜、肉类为副食的传统饮食。
《饮食文化-世界科技全景百卷书11》章志彪1998建材工业32开90页:分烟酒糖茶、风味小吃、美味佳肴、消暑冷饮、调味品五大类若干篇诸多方面的知识,阐扬了中国饮食的优良传统和优势。中国饮食文化丰富多彩、博大精深,本书对我国的饮食文化遗产进行了编辑整理,涉及了“饮”与“食”两个方面。“饮”主要指分别代表酒精饮料和非酒精饮料的酒和茶;“食”则是我国长期形成的以五谷为主食、蔬菜、肉类为副食的传统饮食。 ¥68.00
《舌尖上的世界-全球经典美食居家烹饪秘籍(彩)》潘俣宁2012光明日报16开217页:本书为CCTV纪录片<舌尖上的中国>全彩配套菜谱国际版,包含5大洲、47个国家的代表性美食。作者从可操作性与美味程度上反复筛选,最终确定了近百道食谱。这些食谱涵盖了味美且富有营养的沙拉小食、荤素热菜、汤羹主食与甜品饮料,无论是一人独享、二人世界、家庭餐桌或是派对聚会,它都能助您一臂之力,在家营造出异国风情的佳肴。
《舌尖上的世界-全球经典美食居家烹饪秘籍(彩)》潘俣宁2012光明日报16开217页:本书为CCTV纪录片<舌尖上的中国>全彩配套菜谱国际版,包含5大洲、47个国家的代表性美食。作者从可操作性与美味程度上反复筛选,最终确定了近百道食谱。这些食谱涵盖了味美且富有营养的沙拉小食、荤素热菜、汤羹主食与甜品饮料,无论是一人独享、二人世界、家庭餐桌或是派对聚会,它都能助您一臂之力,在家营造出异国风情的佳肴。 ¥88.00
《家庭西餐(彩)》李洪丽2000吉林摄影32开242页:本书共分西式蔬菜,西式禽蛋菜肴,西式猪牛羊肉菜肴,河鲜海鲜类,汤类,炒饭、面条类,水果饮料,西式糕点等八部分,共收入各种菜点的制作方法近500种。我国人民通常习惯地把欧洲各国菜点统称为西餐。现在西餐被越来越多的中国人所接受与喜爱。操作具体,程序简单,可边学边做。既适合进修学员使用,又适合于家庭主妇使用,同时也可供宾馆及饮食食业的专业人员参考。
《家庭西餐(彩)》李洪丽2000吉林摄影32开242页:本书共分西式蔬菜,西式禽蛋菜肴,西式猪牛羊肉菜肴,河鲜海鲜类,汤类,炒饭、面条类,水果饮料,西式糕点等八部分,共收入各种菜点的制作方法近500种。我国人民通常习惯地把欧洲各国菜点统称为西餐。现在西餐被越来越多的中国人所接受与喜爱。操作具体,程序简单,可边学边做。既适合进修学员使用,又适合于家庭主妇使用,同时也可供宾馆及饮食食业的专业人员参考。 ¥78.00
《汉唐饮食文化史》黎虎1998北京师大32开375页:本书从食材、烹饪技艺、饮食习俗等方面介绍汉唐饮食文化的特点。在汉唐长达一千二百余年的漫长岁月中,饮食文化历史经历了曲折的发展变化,展现出一幅丰富多彩的图景,奠定了我国人民饮食生活模式的基础,并对后世产生了深刻的影响。这一时期确立了以粟、麦、稻等粮食为主食,以蔬菜和一定肉类为副食的饮食结构模式,这是中华民族的基本饮食模式,形成典型的东方饮食特色。
《汉唐饮食文化史》黎虎1998北京师大32开375页:本书从食材、烹饪技艺、饮食习俗等方面介绍汉唐饮食文化的特点。在汉唐长达一千二百余年的漫长岁月中,饮食文化历史经历了曲折的发展变化,展现出一幅丰富多彩的图景,奠定了我国人民饮食生活模式的基础,并对后世产生了深刻的影响。这一时期确立了以粟、麦、稻等粮食为主食,以蔬菜和一定肉类为副食的饮食结构模式,这是中华民族的基本饮食模式,形成典型的东方饮食特色。 ¥356.00
《咖啡店5日通》祝文欣2009中国发展16开199页:从前期准备、选址装修、经营、管理、提升5个角度,提炼了咖啡店经营、盈利的关键技巧。只需5日,让您轻松做老板!您是否想开一家赚钱的咖啡店,却不知如何入手?您是否知道咖啡店内应该如何布局规划?您是否知道咖啡空间有哪些种类,又该如何定价?成功的关键,在于准确的定位、特色的经营环境、优质的服务、合理的营销策略和标准化、科学化、专业化的技术和管理。
《咖啡店5日通》祝文欣2009中国发展16开199页:从前期准备、选址装修、经营、管理、提升5个角度,提炼了咖啡店经营、盈利的关键技巧。只需5日,让您轻松做老板!您是否想开一家赚钱的咖啡店,却不知如何入手?您是否知道咖啡店内应该如何布局规划?您是否知道咖啡空间有哪些种类,又该如何定价?成功的关键,在于准确的定位、特色的经营环境、优质的服务、合理的营销策略和标准化、科学化、专业化的技术和管理。 ¥88.00
《中国新疆清真菜肴荟萃(彩)》张元松2010新疆美摄16开217页:详述新疆各具特殊风味的清真菜谱,对材料配方、制作工艺等方方面面,都分别作了细致的介绍。不仅详录了穆斯林菜肴的特异风味与烹制工艺,而且是研究新疆各族穆斯林饮食文化和民俗学的重要资料。清真菜的烹调技法,早先以炮、烤、涮为主,较多地保留着游牧民族的饮食习俗。炒熘爆扒烩烧煎炸无所不精,口味偏重咸鲜,汁浓味厚,肥而不腻,嫩而不膻。
《中国新疆清真菜肴荟萃(彩)》张元松2010新疆美摄16开217页:详述新疆各具特殊风味的清真菜谱,对材料配方、制作工艺等方方面面,都分别作了细致的介绍。不仅详录了穆斯林菜肴的特异风味与烹制工艺,而且是研究新疆各族穆斯林饮食文化和民俗学的重要资料。清真菜的烹调技法,早先以炮、烤、涮为主,较多地保留着游牧民族的饮食习俗。炒熘爆扒烩烧煎炸无所不精,口味偏重咸鲜,汁浓味厚,肥而不腻,嫩而不膻。 ¥256.00
《菜根飘香(彩)》董周相2001广西科技32开54页:本书是《素食名菜精华》之一的自助餐部分,介绍菜根飘香、堆金积玉、五谷丰收、福寿绵长、饮水思源五大组类素菜素食名菜,如翠绿荷包 、雪菜百页、宝黄芥心、咖喱花菜、沙茶薯叶、腐竹津白、龙须紫茄、雪里双白、香乳土司、油饭寿司等。通过大量全彩色精美清晰的图例及简明扼要的文字介绍了各式各样、健康美味的佳肴。所用材料方便易买,适合专业厨师和广大家庭参考使用。
《菜根飘香(彩)》董周相2001广西科技32开54页:本书是《素食名菜精华》之一的自助餐部分,介绍菜根飘香、堆金积玉、五谷丰收、福寿绵长、饮水思源五大组类素菜素食名菜,如翠绿荷包 、雪菜百页、宝黄芥心、咖喱花菜、沙茶薯叶、腐竹津白、龙须紫茄、雪里双白、香乳土司、油饭寿司等。通过大量全彩色精美清晰的图例及简明扼要的文字介绍了各式各样、健康美味的佳肴。所用材料方便易买,适合专业厨师和广大家庭参考使用。 ¥68.00

   商品详情   

品相描述:八五品
商品描述
内容简介
  该书的主旨是跳出象牙塔,以知识性及趣味性为特点服务于莘莘外语学子,帮助他们从史料中把摸翻译的脉搏。为创造直观的生动效果,为再现译者的风格,本书多处提供其译品片断(或诗歌,或散文,或小说),但一般不做技术性的评论,由读者裁定优劣。笔者认为外国翻译理论为中国的译论提供了丰富的营养,也活跃了我国理论家的思维,促进了我国翻译理论的建设,但我国的译论不应失去自身的特色。翻译理论家们面对一味“崇洋”的现象,提出了“建立中国自成一体的翻译理论体系”,并采取具体措施,总结和集中传统译论的经验和智慧,糅以西方理论之精华,构制成我国新译论的基本框架。中国翻译事业近100年飞速的演进,以及翻译工作者的呕心沥血的努力,在本书中得到详细反映。
作者简介
  方华文,男,祖籍安徽蒙城,1955年6月25日生于西安。现任苏州大学外语学院翻译学教授。方华文教授的主要译著包括:(英)奥斯汀《傲慢与偏见》、(英)劳伦斯《儿子与情人》、(德)歌德《少年维特之烦恼》、(美)霍桑《红字》、(意)马基亚维里《君主论》、(法)卢梭《社会契约论》等等世界名著名篇。他主编和审校了20卷本世界名著丛书,并翻译了其中(美)玛格丽特·米切儿《飘》、(美)斯脱夫人《汤姆叔叔的小屋》、(英)哈代《苔丝》、(法)雨果《悲惨世界》等10卷。
图书目录
前言 
第一部分 清末民初时期的翻译活动 
 第一章 梁启超对翻译的杰出贡献 
  第一节 集政治家、文学家、翻译家于一身
  第二节 译介东籍西学,深入研究佛经翻译
 第二章 译坛巨子——严复
  第一节 非凡的人生及见识
  第二节 《天演论》(“信、达、雅”翻译标准的提出)及其他严译
 第三章 不懂外文的翻译奇才林纾
  第一节 《茶花女遗事》、《黑奴吁天录》——林纾传奇的翻译经历
  第二节 林译硕果累累
 第四章 清末民初时期的科学翻译
 第五章 小说翻译及其划时代的作用
 第六章 诗歌翻译
 第七章 外国戏剧的翻译及影响 
 第八章 中国文化在域外的传播 
第二部分 民国时期的翻译活动 
 第一章 大文学家、大翻译家鲁迅
  第一节 创作与翻译并重 
  第二节 鲁迅的“硬译”理论
  第三节 周氏兄弟协作译书 
 第二章 大文豪郭沫若的翻译活动 
  第一节 郭沫若的文学人生 
  第二节 从实践中总结出翻译观点 
 第三章 翻译主将——茅盾 
  第一节 作为文学家的茅盾 
  第二节 作为翻译家的茅盾 
 第四章 对俄苏文学的译介 
 第五章 中国文化输入俄苏 
 第六章 瞿秋白与翻译 
  第一节 无产阶级革命家的翻译情怀 
  第二节 瞿秋白提倡以翻译丰富中国语言
 第七章 法国文学作品的翻译及傅雷等人
 第八章 洋博士刘半农与翻译的情结 
  第一节 文坛和译坛显露才华 
  第二节 刘半农的翻译观 
 第九章 日本文学涌人中国 
 第十章 留英学子翻译结硕果 
 第十一章 莎士比亚在中国 
 第十二章 英国文学翻译群星灿烂 
 第十三章 德国文学在中国 
 第十四章 对美国文学作品的译介 
 第十五章 对西方哲学著作的译介 
 第十六章 对中国文化的译介 
第三部分 建国后的翻译活动
附表——重点介绍的翻译家、外国作家及作品
参考文献
后记
 

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP