• 现货Traduccio?n, competencia plurilingu?e y espan?ol como lengua de herencia (ELH) (Routledge Innovations in Spanish Language Teaching)[9780367533427]
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

现货Traduccio?n, competencia plurilingu?e y espan?ol como lengua de herencia (ELH) (Routledge Innovations in Spanish Language Teaching)[9780367533427]

1330 九五品

库存2件

上海宝山
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者Gasca Jiménez, Laura

出版社Routledge

ISBN9780367533427

出版时间2021-12

装帧精装

纸张其他

页数206页

正文语种英语

上书时间2024-03-15

环球外文图书专营店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
商品描述
Traducción, competencia plurilingüe y espa?ol como lengua de herencia (ELH) explora las conexiones entre la ense?anza del ELH y la competencia traductora. En el libro se identifican estrategias para que las experiencias y prácticas lingüísticas de los estudiantes del espa?ol como lengua de herencia se vean representadas en el contexto de la formación profesional de traducción e interpretación. Basado en un estudio empírico con estudiantes universitarios, esta monografía ofrece pautas para fomentar el desarrollo de habilidades de traducción a partir de tres dimensiones principales: como estrategia plurilingüe, actividad pedagógica y destreza profesional. Por su carácter introductorio, este libro es de particular interés para profesores e investigadores del ELH que buscan integrar de manera sistemática la practica de la traducción en sus actividades docentes. Asimismo, los profesores de traducción e interpretación que deseen aprender como potenciar la mediación como componente de aprendizaje en las habilidades de traducción e interpretación encontrarán en esta obra numerosas sugerencias para conseguirlo.     Traducción, competencia plurilingu?e y espa?ol como lengua de herencia (ELH) explores the connections between Spanish heritage language (SHL) education and translation competence.  The volume identifies strategies to represent the linguistic experiences and practices of SHL students in the context of professional translation and interpreting training. Based on an empirical study with undergraduate students, this monograph provides insight on how to develop translation skills in three ways: as a plurilingual strategy, a pedagogical activity, and a professional skill.  Because of its introductory nature, this book is of particular interest to SHL teachers and researchers seeking to systematically integrate translation practice into their teaching. Likewise, teachers of translation and interpreting who wish to learn how to enhance mediation as a learning component in translation and interpreting skills will find numerous suggestions on how to do so in this volume.

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP