• 彼得·潘 (英)詹姆斯·马修·巴里(James Matthew Barrie) 著;张炽恒 译 正版图书
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

彼得·潘 (英)詹姆斯·马修·巴里(James Matthew Barrie) 著;张炽恒 译 正版图书

全新正版书籍,支持七天无理由

11.6 5.8折 20 全新

库存4件

山东泰安
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英)詹姆斯·马修·巴里(James Matthew Barrie) 著;张炽恒 译

出版社旅游教育出版社

ISBN9787563737536

出版时间2018-06

装帧平装

开本16开

定价20元

货号1201736304

上书时间2024-03-06

星叶图书

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
詹姆斯·马修·巴里(1860-1937),苏格兰小说家及剧作家。从小爱好看书写作,毕业于爱丁堡大学。在伦敦做记者期间,开始创作剧本和小说。先后任职安德鲁斯大学校长和爱丁堡大学荣誉校长、英国作家协会。他创作过很多童话题材的剧本和故事,以《彼得·潘》很有名。
张炽恒,1963年9月13日出生于江苏南通。1983年毕业于徐州师范学院数学系。1991年毕业于上海师范大学文学研究所世界文学专业,同年获文学硕士学位。现为自由撰稿人,外国文学译者,上海翻译家协会会员。主要译作有《布莱克诗集》《泰戈尔诗选》《水孩子》《焦点略偏》《埃斯库罗斯悲剧全集》等。

目录
章彼得闯了进来
第二章影子
第三章走啦,走啦!
第四章飞行途中
第五章乌有岛成真
第六章小屋
第七章地下的家
第八章美人鱼的礁湖
第九章乌有鸟
第十章快乐的家
第十一章温迪的故事
第十二章孩子们被劫走了
第十三章你相信有小仙子吗?
第十四章海盗船
第十五章“不是胡克死,就是我亡。”
第十六章回家
第十七章温迪长成人

内容摘要
詹姆斯·马修·巴里著的《彼得·潘(全译本/无障碍阅读名家名译版)》讲述了小女孩温蒂和两个弟弟约翰、迈克尔跟随小飞侠彼得·潘来到神奇之境梦幻岛并在那里生活的故事。故事中的梦幻岛是一个虚构的地方,在那里有无恶不作的海盗船长胡克,有印第安公主虎莲,还有无数的美人鱼以及仙子。温蒂和两个弟弟很终回到了现实生活中并逐渐将梦幻岛的生活遗忘。故事的结尾,彼得·潘再次出现在温蒂家的窗口,发现温蒂早已为人妇,而温蒂的女儿简则代替温蒂开始了新的冒险旅程。

精彩内容
彼得·潘前言等你长大成人,开始有烦恼了,可能会想:要是不长大,没有烦恼,那该多好。也许,不管大人还是孩子,许多人喜欢《彼得·潘》这本书的原因就在这儿。因为,彼得·潘是个不愿意长大,而且能够永远不长大的孩子。我梦见过自己在天上飞,如果你也梦见过,那么很可能另外有许多人也梦见过自己在天上飞。我想,这是许多人喜欢《彼得·潘》的第二个原因。因为在天上飞的梦想在这本书里实现了。还有一个原因我要在这儿告诉你:这个故事的叙述方式也很有趣。作者用一些很正式的书面语来叙述故事,但说话口吻有时又很孩子气。他还一本正经地讲一些挺好笑的事,用轻描淡写的语气挖苦书里面的一些人物,那种效果,就像一个人讲笑话时自己一点儿也不笑一样。故事本身当然也特别好玩,具体情节我不会告诉你,应该你自己去读。如果你已经了解到一些,可以假装什么也不知道,那样去读才有意思。我想说的是,故事里真实和梦境融合在一起,你完全分不清楚,也根本不想分清楚。写这样一个故事是非常需要想象力的,我很佩服作者的想象力,相信你也会。你有可能会反对我,说那不是想象,因为书里面那些孩子就跟你和你周围的孩子一样。他们的想法,他们的做法,他们说的话,他们的快乐和不快乐,他们那些好笑的地方,他们之间的温情与不和,他们叽叽喳喳喧闹的场景……温暖的爱,可爱的稚气,男孩子喜欢打杀的天性……都是真的。我要告诉你,都是假的,故事都是编出来的!只不过这本书的作者特别喜欢孩子,了解孩子,而且,写这本书的灵感,就是从他的朋友戴维斯家的几个孩子那儿来的,其中一个孩子的名字就叫彼得!不信,你可以去网上找一部电影看,它的名字叫《寻找梦幻岛》。那是一部传记电影,里面的事情基本上是真的。那些奇异的事情,比如星星的好奇心,比如人在天上飞,比如美人鱼玩彩虹泡泡游戏,比如小孩子同海盗打仗……它们看起来那么真实,是因为作者太有想象力,把细节描述得那么真实、有趣、温情、生动和自然。我想,他写那些事情的时候,可能自己也像小孩子一样,分不清真实与梦幻了。那些事情当然只可能在梦里面发生。整个故事就是一个美丽奇幻的梦。我知道,我再怎么说,也无法说服你,更不会使你失去读这本书的兴趣。但不管你怎么想,我还是要说:作者也暗示书中的一切都是假的,因为他说得很清楚,那个岛是每个人小时候在梦里见到的,名字叫Neverland,乌有岛。有人译作永无乡,有人译作梦幻岛,但我觉得译作乌有岛更贴切,更符合原著的文字风格。为这个译名我费了很多脑筋,犹豫了很久。不管怎么说吧,它的意思就是:没有的,不存在的,不可能有的!书里面的事情都是假的!乌有岛的一切都是我们童年的梦!也许,就像温迪当男孩儿们的妈妈一样,整个故事都在“假装”,故事里所有人都在过家家,包括那些海盗:他们居然想把温迪抢过去做他们的妈妈。也许可以说,整个故事就是一个游戏,一个爱妈游戏。我忘记向你介绍一下作者了:詹姆斯·马修·巴里(1860-1937),英国著名作家,他的大部分作品是戏剧。《彼得·潘》是他的代表作,先有童话剧,然后改写成童话小说,首版于1904年。99年后的2003年,根据小说《彼得·潘》拍成的同名电影上映。你会说:“一百多年了,大家仍然喜欢这个故事,还拍成电影,请你不要再说这个故事的坏话了。”是啊,我突然觉得自己真的很扫兴。我为什么要阻止你,这本书的读者,做一个美丽而奇幻的梦呢?在梦里面,你也许会沾上仙尘,在大海上空飞呀飞。好吧,你就忘了上面我说的那些话,开始读下面的故事吧。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP