• 外教社·中国文化汉外对照丛书:英译元曲百首
  • 外教社·中国文化汉外对照丛书:英译元曲百首
  • 外教社·中国文化汉外对照丛书:英译元曲百首
  • 外教社·中国文化汉外对照丛书:英译元曲百首
  • 外教社·中国文化汉外对照丛书:英译元曲百首
  • 外教社·中国文化汉外对照丛书:英译元曲百首
  • 外教社·中国文化汉外对照丛书:英译元曲百首
  • 外教社·中国文化汉外对照丛书:英译元曲百首
  • 外教社·中国文化汉外对照丛书:英译元曲百首
  • 外教社·中国文化汉外对照丛书:英译元曲百首
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

外教社·中国文化汉外对照丛书:英译元曲百首

18 4.0折 45 九品

仅1件

湖南怀化
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者王宏印 译

出版社上海外语教育出版社

出版时间2013-12

版次1

装帧平装

货号6e

上书时间2024-12-23

睿阅书屋

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 王宏印 译
  • 出版社 上海外语教育出版社
  • 出版时间 2013-12
  • 版次 1
  • ISBN 9787544629713
  • 定价 45.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 246页
  • 字数 238千字
  • 正文语种 简体中文,英语
  • 丛书 外教社·中国文化汉外对照丛书
【内容简介】
  《外教社·中国文化汉外对照丛书:英译元曲百首》包括散曲和剧曲,共有一百多首,大抵来源于不同的选本,也不是任何一个《元曲三百首》的变种,而是按照一定标准筛选和累积成的一个本子,可以说是个精选本。其中个别精彩篇什不是来源于现成的元曲选本,而是来源于日常阅读中的曲学专著和其他杂书。其具体的标准和做法,一个是筛掉那些过于俗滥的作品,一个是只取那些最吸引人的作品。例如,控制爱情主题,主张题材的多样性,兼顾家国兴亡、知识分子命运,以及反映人间百态和各族民风的曲子。基本上不太考虑文学史的意义,即不照顾任何个人,只取篇章,不求作家面面俱到,也不考虑分期的平衡,但前后顺序有所照顾。无名氏的作品,一律排在散曲作家的后面,而代表性剧曲的选人,也是为了体现元曲在杂剧中的变化和风貌。除了关汉卿的《窦娥冤》,王实甫的《西厢记》、《持汉节苏武还乡》,也选了汤显祖的《牡丹亭》;虽然后者在时代上越出了元代而进入明代,但可以视为同一剧曲传统的一个延续。最后,就是选材比较讲究艺术性,同时注意可译性,有些篇什在试译后可以淘汰掉。因为这毕竟是一个汉英对照的本子,翻译是一个重要的因素。在这个意义上,我们选译的是一个十分独特的元曲选译本,其中相当一部分是考虑到翻译效果的曲子。
【作者简介】
  王宏印(笔名朱墨,1953年2月23日出生),南开大学外国语学院英语系教授,博士生导师,博士后流动站站长,翻译中心主任。兼任中华文化典籍翻泽专业委员会会长,中国翻译协会专家会员,如版书籍50余部,发表论文90余篇,包括诗歌翻译、评论与创作。
【目录】
序:晚来谁惹霜林醉
写在《英译元曲百首》之前
第一编散曲(上)
◎元好问
喜春来:春宴
ASpringScene
◎杨果
小桃红
ALotus-GatheringSong/oos
◎刘秉忠
干荷叶(三首选二)
LotusLeavesDry
◎盍西村
小桃红:杂咏
AnAutumnScene
◎商挺
步步高
AGoodWish
◎胡祗通
沉醉东风:渔樵
AFishermanandAWoodman
◎卢挚
1.节节高:题洞庭鹿角庙壁
APoemontheTempleWall
2.沉醉东风:闲居
MyLeisureLife
3.沉醉东风:秋景
AnAutumnScene
4.沉醉东风:别朱帘秀
PartingfromanActress
5.蟾宫曲:劝世
LifeCounting
◎陈草庵
山坡羊:叹世(二首)
TheWorldChanges
◎关汉卿
1.前调:闲适
AWonderfulHour
2.四块玉:别情
PartingSorrows
3.大德歌四首
TheSongofGreatVirtue
4.四块玉(二选-)
ForaPrivatePleasure
5.碧玉箫(二首)
BlueJadeFlute
◎白朴
1.天净沙:秋
Autumn
2.阳春曲:知几二首
KnowingLife
3.庆东原:叹世
SuchIstheWorld
……
第二编散曲(下)
第三编剧曲
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP