【】译心:我的翻译三宗罪/宋德利回顾自己的翻译人生翻译的基本知识文体学研究中西翻译简史书籍
9787560088563
¥
12.8
全新
仅1件
作者谢天振|主编:何基莘 仲伟合 许钧
出版社外语教研
ISBN9787560088563
出版时间2020-01
装帧平装
开本16开
货号632305734062
上书时间2022-09-29
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
基本信息: 标题:译心 作者:宋德利 定价:39.80 包装:平装 开本:16开 出版社:金城出版社 出版时间:2014年03月 内容简介 本书作者回顾自己四十多年的翻译历程,认为一生译罪有三:译海捞针,苦不堪言;译不容辞,痴罪难逃;译不厌诈,陷于油滑。实为书写翻译人生的三大真谛:经验、内修与外练。故而本书上篇是翻译行为之轨迹,中篇是翻译心灵之揭示,下篇是翻译方法之总结。上篇总结,总结的是译事;中篇反省,反省的是译德;下篇展示,展示的是译能。说的是翻译,实在说人生:译有三宗罪,人有贪嗔痴;为翻译的一生,此生足矣。 作者简介 宋德利,1944年生,天津武清人,知名双语翻译家,作家,译审,南开大学、天津外语学院客座教授和文学翻译研究生导师,纽约美中文电视台编辑。英译汉代表作有《爱之荒漠》《野性》《新欢梦》《伦敦风景》《达摩克利斯的暗室》《神奇的人性》《道德情操论》等,汉译英代表作有《聊斋志异》《西游记》《论语》等。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价