作者简介
理查德•布劳提根(Richard Brautigan,1935—1984),1935年1月生于华盛顿州塔科马市,幼年随生母和继父辗转多地,1944年定居俄勒冈州尤金市。高中后因向警察局窗户投掷石块被捕,后被确诊为偏执型精神分裂和抑郁症入院。1956年出院后前往旧金山,并在那里度过一生大部分时间,1984年在旧金山家中自杀身亡。他 初以写诗步入文坛,曾先后出版诗集《搭顺风车的加利利人》《摆上大理石的茶》《避孕药与春山矿难》等。20世纪六十年代,随着其三部小说《从大苏尔来的邦联将军》(1964)、《在美国钓鳟鱼》(1967)、《在西瓜糖里》(1968)的相继出版,布劳提根的文学事业迎来高峰期,他由此成为美国20世纪六七十年代的文学偶像,并在世界范围内获得巨大声誉。
译者简介:
王伟庆(笔名少况),于北京外国语。上世纪九十年代翻译出版了唐纳德•巴塞尔姆的《白雪公主》和理查德•布劳提根的《在西瓜糖里》。2020年出版诗集《次要的雪》。
目录
《在西瓜糖里》无目录
内容摘要
《在西瓜糖里》写成于1964年,首次出版于1968年,是理查德·布劳提根写作生涯中的第三部小说。小说意象纷呈,想象奇崛,具备多重阐释空间,堪称后现代主义文学的典范文本,被诸多评论家视为布劳提根继《在美国钓鳟鱼》之后的又一小说代表作。
主编推荐
编辑推荐:
理查德•布劳提根,嬉皮一代的文化偶像,“嬉皮士的海明威”,后垮掉派传奇作家。
村上春树视他为自己写作道路上的启蒙者,直言“他描绘的静谧、温柔又充满幽默的个人世界,是平凡作家模仿不来的”。Pulp乐队主唱贾维斯•卡克(Jarvis Cocker)是他的狂热读者,曾为其小说新版撰写导言。
通过写作,布劳提根发明了一种以自己名字命名的崭新文体:“理查德•布劳提根是少见的存在。或许当我们垂垂老矣时,人们会写布劳提根(Brautigans),正如我们现在写小说(novels)一样。”
《在西瓜糖里》写成于1964年,首次出版于1968年,是理查德•布劳提根写作生涯中的第三部小说。小说意象纷呈,想象奇崛,具备多重阐释空间,堪称后现代主义文学的典范文本,被诸多评论家视为布劳提根继《在美国钓鳟鱼》之后的又一小说代表作。
唐纳德•巴塞尔姆译者、诗人王伟庆(笔名少况)经典中译本,暌违二十年近期新修订再版,补全旧版缺漏章节。先锋作家朱岳倾情导读推荐。
关于《在西瓜糖里》的几个事实:
本书1968年初版封面上并无书名,而是以小说开篇第一句话代替。(这句话会原样出现在简体中文版的封底)
本书曾被众多后起作家如雷•蒙哥、斯蒂芬•盖斯金、迪恩•库恩茨、沃利•兰姆等在其作品中郑重致敬。
Klaxons、Goodbye Kumiko、Deception、The Lovely Eggs、T.S.Idiot等乐队和音乐人都曾创作同名歌曲致敬本书。
英国歌手、演员“哈卷”哈里•斯泰尔斯的2020年“Billboard Hot 100榜单”冠军单曲《西瓜糖》系直接受本书启发创作。
关于《在西瓜糖里》的几个传说:
有未经官方证实的说法认为,苹果公司iPod、iPhone、iPad等产品命名均系受本书里的故事发生地“我的死”(iDeath)这一名称启发。
另有未经官方证实的说法认为,村上春树小说《世界尽头与冷酷仙境》中的空间设定系直接受本书影响。
媒体评论
理查德•布劳提根是少见的存在。或许当我们垂垂老矣时,人们会写布劳提根(Brautigans),正如我们现在写小说(novels)一样。他创造了一种新文体,一种全新的镜头,一个为我们所需要的、令人愉悦且正确的东西。——《旧金山观察家暨纪事报》
《在西瓜糖里》是一部神秘莫测甚至可说超凡缥缈的小说,它无法被一言概括。——《纽约时报书评》
《在西瓜糖里》是布劳提根的巅峰之作。——《新闻周刊》
布劳提根描绘的静谧、温柔又充满幽默的个人世界,是平凡作家模仿不来的。——村上春树
第一次读到《在西瓜糖里》是大约二十年前的事了,如今还清楚记得,翻开第一页,读了几行之后的惊诧。这些年来,我一再回到这本薄薄的书,从中汲取灵感和语感,它对我始终有着谜一般的吸引力。——朱岳
以下为对购买帮助不大的评价