商务英汉翻译教程(第2版新世纪商务英语专业本科系列教材)
¥
20.62
3.7折
¥
56
九品
仅1件
作者王立非 著;李明 编
出版社上海外语教育出版社
出版时间2021-08
版次1
装帧平装
货号A3
上书时间2024-12-29
商品详情
- 品相描述:九品
图书标准信息
-
作者
王立非 著;李明 编
-
出版社
上海外语教育出版社
-
出版时间
2021-08
-
版次
1
-
ISBN
9787544668392
-
定价
56.00元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
页数
295页
-
字数
99999千字
- 【内容简介】
-
本教材从译文对比出发,引出对翻译技巧简明扼要、深入浅出的理论讲解,接着以实例来深化具体翻译技巧,让学生在此过程中着力提升对于商务英汉两种语言的充分理解和把握,然后再让学生对两种或两种以上不同译文进行优劣判断,以培养学生批判性思维能力和创新性思维能力,最后便是商务词汇拾零,将本章节内所出现的新的商务词汇汇总,供学习者牢记和进一步掌握。每一章的练习分为句子翻译练习和篇章翻译练习。其目的是进一步锤炼和强化学习者的翻译技巧,让学习者将翻译技巧和翻译实践有机结合起来,再辅以浅显的翻译理论讲解,从而让他们在“从实践到理论,从理论到实践”的循环往复之中最终实现在语言学习、翻译实践、翻译理论、跨文化交际等方面由量变到质变的飞跃,为他们未来依托商务翻译为国家的经济建设和社会发展做出贡献打下扎实基础。
本教材在文字上浅显易懂,在例句的选取上专业精到,在理论和例句的讲解上深入浅出、简明扼要,在句子翻译练习和篇章翻译练习的选取上,也尽可能做到经典实用。整部教材结构严谨缜密、体系充分完备,且在教学中具有充分的可操作性,符合教学实际需要;体现翻译教育的基本要求,充分反映商务翻译教学内容的内在联系和规律以及翻译学科专业特有的思维方式,符合培养商务翻译人才的规律,有助于学习者树立正确的翻译观。
- 【目录】
-
第一章 商务英语与商务英语翻译
第二章 词义的选择
第三章 词类的转换
第四章 增词翻译法
第五章 减词翻译法
第六章 重复翻译法
第七章 词义引申翻译法
第八章 正说反译法与反说正译法
第九章 主语的翻译
第十章 被动语态的翻译
第十一章 语序的调整
第十二章 从句的翻译
第十三章 分句与合句翻译法
第十四章 商务信函的翻译
第十五章 商务广告的翻译
第十六章 商务合同的翻译
第十七章 商务信用证的翻译
第十八章 商品说明书的翻译
附录 翻译练习参考译文
参考文献
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价