¥ 17.07 4.7折 ¥ 36 九品
仅1件
作者[法]米歇尔·德·蒙田 著;马振骋 译
出版社浙江文艺出版社
出版时间2016-10
版次1
装帧平装
货号A3
上书时间2024-12-18
公元1572年,前法官米歇尔·德·蒙田隐居古堡藏书室,开始撰写Essai,记录自己的所思所感。
二十年后,世界上有了第一部随笔集;从此随笔作为一种全新文体,风靡于世。
四百多年来,《蒙田随笔》因丰富、自然、毫不虚伪,被译作各国文字行销世界,经久不衰。
本书由翻译家马振骋先生,译自法文原版《蒙田全集》(伽利玛出版社,1962版);格式、句读也均严格依照其编排方式。全书选篇由马先生亲自挑选、修订,书后特别附有原版引言、蒙田年表及人名、地名索引。马先生曾凭借《蒙田随笔全集》,获得2009年首届傅雷翻译出版奖。
本版自全集中精选33篇,从人性之懒散、撒谎、胆怯,到欲望、死亡、人生无常,谈论尘世间那些常见却难以抉择的问题。
作者:
米歇尔·德·蒙田(1533-1592)
文艺复兴时期法国思想家、人文主义作家。
三岁时,父亲从意大利带回一名不懂法语的德国教师,对蒙田以拉丁语进行启蒙教育。
曾在图卢兹大学研习法律,后在波尔多法院任职十余年,当过国王侍从,亲历战争,周游各地。曾两次当选波尔多市市长。
1572年开始撰写《蒙田随笔》第一卷,直到1592年逝世前仍笔耕不辍。
他谦称自己的文章为Essai。蒙田之前,Essai为“试验”之意;蒙田之后,意为随笔。
《蒙田随笔》是世界上第一部随笔集,被誉为“十六世纪各种知识的总汇”。
译者:
马振骋
法语文学翻译家
1957年毕业于南京大学外语系法语专业
先后在北京轻工业学院、上海第二医科大学任教
代表译作:
圣埃克苏佩里《人的大地》《小王子》《夜航》
玛格丽特·杜拉斯《毁灭,她说》
安德烈·纪德《田园交响曲》
米兰·昆德拉《慢》等
2009年,独力翻译的《蒙田随笔全集》获首届傅雷翻译出版奖。
001 / 致读者
003 / 论懒散
005 / 论害怕
008 / 论良心
013 / 论悲伤
017 / 论撒谎
021 / 论说话快与说话慢
024 / 善恶的观念主要取决于我们自己的看法
044 / 一人得益是他人受损
045 / 论习惯与不轻易改变已被接受的法律
062 / 论学究式教育
075 / 论儿童教育
084 / 凭个人浅见去判断真伪,那是狂妄
089 / 论节制
095 / 论退隐
108 / 论我们之间的差别
120 / 论睡眠
123 / 论言过其实
127 / 论华而不实的技巧
131 / 论人的行为变化无常
140 / 论饮酒
146 / 欲望因不满足而更强烈
153 / 胆怯是残暴的根由
164 / 论英勇
172 / 论发怒
180 / 论功利与诚实
197 / 论悔恨
212 / 论想象的力量
223 / 论三种交往
236 / 论意志的掌控
244 / 如何让感情转移目标
247 / 感情在我们身后延续
254 / 死后才能评定是不是幸福
258 / 探讨哲学就是学习死亡
278 / 悼蒙田(原版《引言》)
285 / 蒙田年表
290 / 索引
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价