欧几里得在中国:汉译《几何原本》的源流与影响
¥
35.61
7.6折
¥
47
九品
仅1件
作者[荷]安国风 著;纪志刚、郑诚、郑方磊 译
出版社江苏人民出版社
出版时间2009-05
版次1
装帧平装
货号A5
上书时间2024-12-16
商品详情
- 品相描述:九品
图书标准信息
-
作者
[荷]安国风 著;纪志刚、郑诚、郑方磊 译
-
出版社
江苏人民出版社
-
出版时间
2009-05
-
版次
1
-
ISBN
9787214057105
-
定价
47.00元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
540页
-
字数
455千字
-
正文语种
简体中文
-
丛书
海外中国研究丛书
- 【内容简介】
-
《欧几里得在中国》原著被列入“莱顿汉学”(SinicaLeidensia)丛书。在科学翻译史上,汉译《几何原本》(1607年)是一项杰出的成就。利玛窦与徐光启筚路蓝缕,以古文风韵,译拉丁原典,风格传神,令人心悦诚服,梁启超曾赞其为“字字金珠美玉”。《几何原本》的翻译也是历史上欧洲与中国首次文化冲撞的一个侧面,故其价值不仅限于数学史或科学史,在近代中西文化交流史上亦具重要价值。
安国风博士的这本《欧几里得在中国》,着力把握晚明社会学术思潮变化的大背景,突出《几何原本》作为“异质”文化(如抽象性、演绎性和公理化)的特点,详细探讨了欧氏几何向中国传播的前因后果;同时,通过对古典文献的梳理引证,对相关人物、著作的评述与分析,揭示了明清之际中国传统数学思想的嬗变历程。
- 【作者简介】
-
安国风(PeterM.Engelfriet),荷兰莱顿大学汉学博士(1996),曾任莱顿大学汉学中心荷兰皇家艺术与科学研究院研究员,主要致力于中西科学交流研究,对中医的历史亦有究心。2000年后转向医学领域,现任荷兰国家公众健康与环境研究院研究员。
- 【目录】
-
译者的话
致谢
第一章导论
第一篇从罗马到北京
第二章耶稣会与数学
一“教育使团”
1.利玛窦的修会教育
二克拉维乌斯与数学振兴
1.克氏《原本》的《导言》
2.数学的逆境
三亚里士多德哲学语境中的数学
1.数量
2.三段论
四克氏门下
1.利玛窦的数学训练
2.耶稣会数学的局限
第三章利玛窦、徐光启与晚明社会
一利玛窦:从澳门到北京
二元明改历与《原本》可能存在的早期译本
三徐光启
四明代知识生活的几个侧面
1.文化氛围
2.理学与科学
3.河图洛书
五明代的数学
第二篇翻译
第四章克拉维乌斯的1574年版《原本》
一初步说明
二《原本》的流传
1.从阿拉伯文到拉丁文
2.文艺复兴
三克氏版《原本》
四比例理论
1.克拉维乌斯与康曼迪诺:分歧点
五公设、公理、作图
第五章《几何原本》
一版本问题
二术语与行文
1.《几何原本》题名的含义
2.问题和定理
三定义
四小结
附录《几何原本》命题译注
一卷一命题
二卷二命题
三卷三命题
四卷四命题
五卷五命题
六卷六命题
七术语表
第三篇接受与影响
第六章数学与朝政
一荣光初现:1607——1616
1.徐光启的序言
2.徐光启对传统数学的研究
3.关于“形与数”的几本书
4.1616年
二天崇年间:1620——1635
1.新领地
2.《奇器图说》
3.《几何要法》
4.历法改革
5.《测量全义》
第七章明清之际
一背景概述
二中国的宇宙观念与西方科学
1.熊明遇
2.方氏家族
三方中通的数学
1.《数度衍》
2.《几何约》
四明末清初
1.黄宗羲
2.陆世仪
3.王锡阐
第八章17世纪晚期的三位布衣数学家
一李子金
二杜知耕
1.《数学钥》
2.《几何论约》
三梅文鼎
1.1700年以前的梅文鼎
2.以勾股释几何
3.向三维空间的拓展
4.梅文鼎的数学观
第九章皇家之路
一康熙大帝
二新“原本”
三《数理精蕴》及其他
第十章结语
附录一利玛窦《译几何原本引》
附录二吴学颢《几何论约序》
文献缩略语
参考文献
索引
译后记
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价