百年心声:现代希伯来诗选
¥
64.33
九品
仅1件
作者[以色列]比亚利克
出版社人民文学出版社
出版时间1998-08
版次1
装帧平装
货号A6
上书时间2024-11-01
商品详情
- 品相描述:九品
图书标准信息
-
作者
[以色列]比亚利克
-
出版社
人民文学出版社
-
出版时间
1998-08
-
版次
1
-
ISBN
9787020027545
-
定价
13.50元
-
装帧
平装
-
开本
其他
-
纸张
胶版纸
-
页数
261页
-
字数
192千字
- 【内容简介】
-
本书是我国出版的第一部现代希伯来诗歌选集。
希伯来文学,为犹太人之创作,迄今至少有三千年光辉灿烂的历史。希伯来文学的开山之作当为公元前一千多年犹太民族智慧的结晶希伯来《圣经》。《圣经》中的经书、历史书、先知书等固为世人所称道,但其中那大量的抒情诗和叙事诗,更是不朽的传世之作。这说明,在希伯来文学中,诗歌占有特殊地位,且源远流长。公元二世纪之后,犹太民族屡蒙兵燹之灾,犹太人流散到世界各地。希伯来文学的发展自然受到影响,一度式微,甚至中断。十九世纪,犹太人大批集中到欧洲。希伯来文学,特别是诗歌,在欧洲各国,尤其是俄国和东欧各国,一度非常兴隆。进入二十世纪,犹太复国主义运动兴起,希伯来语在泯灭上千年之后开始复兴,希伯来诗歌遂进入一个新的发展时期。本书所包容的,就是这一历史时期具有代表性诗人的代表性诗作。
现代希伯来诗歌以犹太民族诗人比亚利克为先导,此后一批又一批杰出的诗人应运而生。从犹太复国主义运动和希伯来文学的发展情况来看,现代希伯来诗歌的发展大致可分为三个阶段。从上个世纪末和本世纪初算起,到一九四八年以色列建国为止,这大约半个世纪的时间是现代希伯来诗歌的初创时期。在这个时期,散居在世界各地,特别是欧洲各国的犹太人,从犹太民族的苦难和居住国的现实出发,运用新创造的更加口语化的希伯来语进行创作,产生了一大批既有别于希伯来古典诗歌,又有别于居住国的诗歌的一种崭新的诗歌。比亚利克、切尔尼科夫斯基、本-伊扎克、沃杰尔、奥尔特曼等是这一代诗人的杰出代表。他们大多出生、成长在俄罗斯和东欧各国,但受的是传统犹太教育。强烈的民族复兴与民族建国思想,促使他们先后纷纷向以色列建国前的巴勒斯坦地区迁移。第二个时期是现代希伯来诗歌日臻成熟时期。从一九四八年以色列建国到一九七二年十月第四次中东战争,一千多年“只有民族而没有土地”的犹太人终于有了自己的国家,并经过几次中东战争使自己的国家更加巩固。这时,大批犹太移民从世界各地涌入以色列,同土生土长的犹太人在民族战争与建设新生活的活动中融合在一起。从他们中间,不少具有新的民族观念、新的艺术与审美情趣的诗人涌现出来。其中最引人注目的有阿米哈依、吉尔博亚、佩吉斯和泽尔达。七十年代之后,以色列同阿拉伯国家的冲突虽然并未中断,但大规模的战争未再发生。安全、和平与发展成为新一代以色列犹太人最关注的问题。在这样一种大环境下,许多土生土长的以色列犹太作家,运用越来越纯熟的现代希伯来语,创作出从内容到形式都有别于以前的大批诗歌。在这一时期的诗人中,威泽蒂尔、瓦拉赫、沙布泰为杰出代表。从这一简单历史回顾可以看出,现代希伯来诗歌虽然只有百年左右的历史,但却涌现出一大批优秀诗人。这些诗人出生地不同,成长环境不同,受到的影响不同,创作题材不同,艺术表现手法不同,因而创作上自然会有较大差异。但是,他们毕竟都是犹太人,都关注本民族的命运,都继承和发扬了优秀的犹太文化传统,都用现代希伯来文从事创作。因此,他们的诗歌创作又具有诸多这样或那样的共同点。
诗言志,志发乎心。本书收录四十三位现代希伯来诗人的近二百首作品,时间跨度约一百年,因题《百年心声》。本书副题“现代希伯来诗选”,有两个问题需要说明。首先,名副其实,这里遴选的都是现代希伯来诗歌,即现代犹太诗人用希伯来文创作的诗歌。因此,本世纪以前用古典希伯来文创作的诗歌,当然就不在应选之列了。其次,希伯来诗歌与犹太诗歌及以色列诗歌是不同的概念。顾名思义,犹太诗歌就是犹太人创作的诗歌。因此,同希伯来诗歌相比,犹太诗歌当是个宽泛得多的概念。以色列诗歌是指一九四八年以色列建国以后以犹太人为主体的以色列人创作的诗歌,是个涵盖面相对较小的概念。现代希伯来诗歌本指本世纪以来包括以色列人在内的所有犹太人用现代希伯来文创作的诗歌。但是,本集所包括的犹太诗人,都同以色列直接相关,有的是以色列土生土长的,有的虽然出生在其他国家,但后来移居到一九四八年之前的巴勒斯坦地区或一九四八年之后的以色列。其他国家的犹太诗人,即使用现代希伯来文进行创作,也未收录到本集之中。
- 【作者简介】
-
哈伊姆·纳赫曼·比亚利克(Chain Nachman Bialik,1873-1934),杰出的犹太民族主义诗人,现代希伯来诗来的奠基人。一八七三年生于乌克兰小镇,从小就拦受严格的犹太教教育,并受到希伯来启蒙文学和俄罗斯现实主义文学的影响。一八九一年,他移居敖德萨,教书、译书、
- 【目录】
-
前言
比亚利克诗十首
我死后
夏日
请把我庇护
我抛撒叹息
我赢得光明并非靠侥幸
黄昏时分
孤独的树枝
夏日逝去
论杀戮
我家的花园
切尔尼科夫斯基诗五首
人们说世上有一片土地
在基利波山上
你瞧大地啊
我相信
兀鹰,你山中的兀鹰
斯坦伯格诗二首
夜晚
晚读
本-伊扎克诗五首
我不认识我的灵魂
幸运者是那些只播种不收割的人
白日将尽时
暴风雨之夜
孤独的人们说
沃杰尔诗十二首
我的马儿慢慢爬
一个静谧的夜晚
在家里
秋日就要萌动
你坐在我身旁
夏日的夜晚
用轻柔的手指
我看见我父亲
最后一辆孤独的马车
不要害怕,孩子
秋夜
几千具黑棺
雷切尔诗六首
也许
我的白皮诗集
我只知道怎样述说自己
他的妻
在我的花园里
致我的祖国
格林伯格诗三首
……
施隆斯基诗三首
伦斯基诗二首
奥尔特曼诗十首
戈德堡诗四首
巴特一米里亚姆诗二首
耶舒伦诗四首
哈尔菲诗八首
普里尔诗五首
科夫纳诗三首
吉尔博亚诗十首
古里诗四首
希列特诗二首
卡米诗四首
阿米哈伊诗九首
西万诗四首
特雷宁诗四首
佩吉斯诗十一首
约内森诗三首
平卡斯诗二首
泽尔达诗十首
多尔诗六首
阿维丹诗四首
扎克诗六首
拉维科维奇诗七首
贝赛诗二首
伯恩斯坦诗五首
赖赫诗二首
威泽蒂尔诗六首
赫维茨诗三首
瓦拉赫诗三首
吉尔德曼诗二首
沙布泰诗四首
白杰拉诺诗二首
拉奥诗二首
索密克诗三首
阿亚隆诗二首
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价