• 应用翻译理论与教学文库:汉英笔译全译实践教程
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

应用翻译理论与教学文库:汉英笔译全译实践教程

15.1 2.7折 56 全新

库存79件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者黄忠廉、任东升 编

出版社国防工业出版社

出版时间2014-12

版次1

装帧平装

货号9787118099102

上书时间2024-12-15

尚贤文化济南分店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 黄忠廉、任东升 编
  • 出版社 国防工业出版社
  • 出版时间 2014-12
  • 版次 1
  • ISBN 9787118099102
  • 定价 56.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 413页
  • 字数 520千字
  • 正文语种 简体中文,英语
  • 丛书 应用翻译理论与教学文库
【内容简介】
  《应用翻译理论与教学文库:汉英笔译全译实践教程》共21课,涉及30余个实用话题,60余次全译实践,90余篇精彩比读,约300道译后思考题,6000余条话题词目。《应用翻译理论与教学文库:汉英笔译全译实践教程》以实战演练的话题为单元,以全译实践为主,以全译基本知识和方法导入为辅,欲通过36学时的汉译英实战演练,训练至少20000汉字的全译量,培养学生汉英全译技能与全译意识,奠定行业全译基础。
  《应用翻译理论与教学文库:汉英笔译全译实践教程》可用作外语院系和翻译院系的本科和MTI教材,更可供翻译爱好者自学和一线从译者参考。
【作者简介】
  任东升,1966年出生,男,博士,中国海洋大学教授。翻译研究所所长,中国英汉语对比研究会理事,中国比较文学学会翻译研究会理事。主研宗教翻译思想。兼及涉海法律翻译。曾担任Discover首席翻译。出版译著3部。主编“十一五”“十二五”国家级规划教材《圣经文化导论》。出版“十五”国家重点图书《圣经汉译文化研究》,发表《翻译研究的神学之维》《翻译制度化与制度化翻译》等论文50余篇,主持完成山东省教育厅社科项目、研究生教育创新计划项目2项,主持国家社科一般项目《国家翻译实践中的“外来译家”研究》(12BYY018)。
  
  黄忠廉,1965年生于湖北兴山,博士,二级教授,黑龙江大学、广东外语外贸大学、西安外国语大学、华中师范大学博士生导师和博士后协作导师。翻译理论家,变译理论创始人,科学翻译学、应用翻译学创建者。专攻翻译学、汉译语言和汉外对比。主持国家社科项目3项。部级6项。出版学术著译作26部。主编丛书3套,发表学术论文230余篇。曾入选教育部新世纪优秀人才支持计划。黑龙江省两次“龙江学者”特聘教授。黑龙江“文化名家”。现任陕西省“百人计划”特聘专家,广东省“珠江学者”特聘教授,国家社科基金学科评议组成员,国务院学位委员会学科评议组成员,中国英汉语比较研究会翻译学科组副组长。获第六届教育部高校人文社科成果奖。
【目录】
第1课感受英译
第2课娱乐休闲
第3课医药卫生
第4课婚姻家庭
第5课历史文化
第6课旅游观光
第7课资源环保
第8课新闻媒体
第9课国际贸易
第10课商品广告
第11课交通与通信
第12课工农业
第13课企事业单位
第14课经济管理
第15课政治外交
第16课科学技术
第17课法律
第18课教育
第19课文学
第20课艺术
第21课体育
参考文献
策划人语
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP