• 竹林七贤诗赋英译(中国古典文学英译丛书)
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

竹林七贤诗赋英译(中国古典文学英译丛书)

25.2 5.6折 45 全新

库存12件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者吴伏生

出版社商务印书馆

出版时间2020-05

版次1

装帧其他

货号9787100183468

上书时间2024-12-18

尚贤文化济南分店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 吴伏生
  • 出版社 商务印书馆
  • 出版时间 2020-05
  • 版次 1
  • ISBN 9787100183468
  • 定价 45.00元
  • 装帧 其他
  • 开本 128开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 280页
【内容简介】
本书为首部汉英对照竹林七贤诗赋作品选集,收录了魏晋时期“竹林七贤”七位名士中阮籍、嵇康、向秀、刘伶等四人的代表诗赋作品约八十首,如《咏怀诗》《幽愤诗》《思旧赋》《酒德颂》等,中美籍华裔学者吴伏生和英国诗人格雷厄姆•哈蒂尔合作翻译。两位译者以无韵自由诗的形式翻译中国古诗,译文准确流畅,是古诗英译实践的有益尝试。
【作者简介】
吴伏生,美国犹他大学中国文学及比较文学教授,孔子学院院长,家学渊源,国学功底深厚,现定居美国。著有专著The Poetics of Decadence: Chinese Poetry of the Southern Dynasties and Late Tang Periods (1998)、Written at Imperial Command: Panegyric Poetry in Early Medieval China (2008)、《汉诗英译研究:理雅各、翟理斯、韦利、庞德》(2012)、《英语世界的陶渊明研究》(2013)、《中西比较诗学要籍六讲》(2016),译有《迪伦•托马斯诗歌精译》(2014),并发表有关中国文学、比较文学方面的论文多篇。

格雷厄姆•哈蒂尔,英国诗人,曾在南开大学、卡迪夫大学、斯旺西大学以及伦敦Metanoia学院讲授英国诗歌及诗歌创作。著有诗集Ruan Ji's Island and(Tu Fu) in the Cities(1992)、Cennau's Bell(2005)、A Winged Head(2007)和Chroma(2013),并发表有关社保、医护中的诗歌与文学创作方面的论文多篇。
【目录】
前言

阮籍

咏怀诗选

嵇康

秋胡行七章

幽愤诗

四言赠兄秀才入军十八章

五言赠秀才诗

酒会诗

述志诗二首

答二郭三首

与阮德如

四言诗

思亲诗

六言诗

东方朔至清

老莱妻贤名

嗟古贤原宪

向秀

思旧赋(并序)

刘伶

北芒客舍诗

酒德颂

译者简介
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP