研究生英语系列:工程硕士研究生英语综合教程
¥
16.9
3.4折
¥
49
全新
库存10件
作者王慧利、刘文宇、樊宇 编
出版社北京大学出版社
出版时间2007-03
版次1
装帧平装
货号d27
上书时间2024-09-22
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
王慧利、刘文宇、樊宇 编
-
出版社
北京大学出版社
-
出版时间
2007-03
-
版次
1
-
ISBN
9787301116401
-
定价
49.00元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
454页
-
字数
445千字
-
正文语种
简体中文,英语
- 【内容简介】
-
近年来,全国申请专业学位的研究生数量逐年增长,教材的编写也应该做出相应的调整以适应专业学位研究生的需求。
工程硕士研究生一般采用集中授课的形式,如何在有限的时间内让学生真正学到些实用的东西是非常必要的。所以这一阶段的学习不应是本科英语课程的简单延续,而是让学生真正学到些实用的东西。所以应用文体写作、日常英语和业务英语会话就显得十分重要。
工程硕士研究生英语综合教程共分为15个单元(详见目录),每个单元分成三个部分。
第一部分“阅读与翻译”(Readingand rranslating),旨在培养阅读能力,就相关话题进行简单讨论,并设有一些英汉互译的翻译练习,英译汉练习主要以课文为主,汉译英练习主要是本篇主课文的一个概括,目的是让学生能够更好地掌握课文的主要内容及表达。本部分收入两类文章:第一类为正式文体的文章;第二类为实用性的文章,力求题材多样,趣味性强。每篇文章均配有适量的阅读理解、词汇巩固及口头讨论等练习。每一单元设有翻译理论及技巧方面的小知识及练习。
第二部分“翻译小窍门”(Tipsfor Translation),旨在为读者提供翻译(特别是汉译英)过程中常见问题的解决办法。
第三部分“模拟套写”(SimulatedWriting),旨在培养学生参照范例用英语模拟、翻译和写作一些应用文体。本部分提供一定数量的应用文范文,同时还设计了必要的翻译、套写练习。
第四部分“听力与会话”(ListeningandSpeaking),旨在培养学生进行涉外口语交际的能力。内容涉及学术交流和涉外业务两大方面。每单元包括两个情景对话或段落,并编配了常用表达法,供学习者学习模仿,力求“学中用,用中学”。
为了便于使用与学习,各单元每一部分均注有生词和短语,并用标出全国工程硕士专业学位研究生英语教学要求词汇。
- 【目录】
-
UnitOneEnergyConservation
PartOneReadingandTranslating
ReadingA
ReadingB
PartTwoTipsforTranslation
翻译概述(1)
PartThreeSimulatedWriting
BusinessCard
PartFourListeningandSpeaking
TourGuideSpeeches
UnitTwoOnlineCommunication
PartOneReadingandTranslating
ReadingA
ReadingB
PartTwoTipsfORTranslation
翻译概述(2)
PartThreeSimulatedWriting
Abstract
PartFourListeningandSpeaking
BusinessNegotiatio
UnitThreeCareers
PartOneReadingandTranslating
ReadingA
ReadingB
PartTwoTipsforTranslation
汉英语言差异(1)
PartThreeSimulatedWriting
Resume
PartFourListeningandSpeaking
JobHuntandInterview
UnitFourHygieneandHeaIth
PartOneRedingandTranslating
ReadingA
ReadingB
PartTwoTipsforTranslation
汉英语言差异(2)
PartThreeSimulatedWriting
InstructionManual
PartFourListiningandSpeaking
MakingInvestments
UnitFiveProfessionalEthics
PartOneReadingandTranslating
ReadingA
ReadingB
PartTwoTipsforTranslation
词义的选择
PartThreeSimulatedWriting
InvitationforBids
PartFourListeniongandSpeaking
Agency
UnitSixE-Commerce
PartOneReadingandTranslating
ReadingA
ReadingB
UnitSevenCorporateCulture
UnitEightManandNature
UnitNineNewTechnology
UnitTenMotivation
UnitElevenCelebrities
UnitTwelevCultureExchanges
UnitThirteenEmergingIndustry
UnitFourteenAcademicHonesty
UnitFifteenCollegeEducation
KeytotheExercises
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价