• 男人的天使自己的上帝(莎乐美传奇)9787535454676
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

男人的天使自己的上帝(莎乐美传奇)9787535454676

46.25 25 八五品

仅1件

江苏南通
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者莎乐美|译者:黄宏

出版社长江文艺

ISBN9787535454676

出版时间2012-03

装帧其他

开本16开

定价25元

货号9787535454676

上书时间2024-05-23

果核书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
商品描述
导语摘要
 尼采曾向她求婚,他说:“回到女人身边去,别忘了带上你的鞭子。”里尔克因为她而成为一个伟大的诗人,他说:“弄瞎我的眼睛,我依然会看见你。塞住我的耳朵,我依然会听见你。”弗洛伊德钦佩于她的才华与智慧,与她保持了终身友谊,他说:“我还从来没有遇见过一个人对心理学这门学说有如此深刻的理解。”这本《男人的天使自己的上帝(莎乐美传奇)》由莎乐美原著,黄宏译著:她是俄罗斯流亡贵族的掌上明珠、有着男性思想和性格特征的叛逆女子、才华横溢的作家、特立独行的女权主义者、无性婚姻的出墙红杏、一个征服多位天才的女人!

目录
第一章  将军的女儿
第二章  叛逆的青春
第三章  彗星般的尼采
第四章  “三人同盟”解体
第五章  无性的婚姻
第六章  在巴黎和维也纳的日子
第七章  与里尔克相遇
第八章  重返俄罗斯
第九章  爱难成为往事
第十章  师从弗洛伊德
第十一章  世纪之初的乱象
第十二章  这回忆永存
附录一  主要参考书目
附录二  莎乐美生平及主要社会关系与活动

内容摘要
 这本《男人的天使自己的上帝(莎乐美传奇)》由莎乐美原著,黄宏译著:她是一位沙皇宠爱的俄国大将军之女。十九岁毅然离家出走,在欧洲各国游历,最后定居德国。在罗马结识哲学狂人尼采,并用特殊的方式拒绝了尼
采的求婚;但同保尔·里和尼采结成独特的“三位一体”。安德烈亚斯强行求婚,四十多年没有性生活的婚姻惊世骇俗。然而她超人的学识受到杰出男性的青睐,和德国著名诗人李尔克的邂逅充满了诗意,三十多年的情爱感人肺腑……完整的人生体验构成非凡的一生,面对死亡她写下了《生命的回顾》。
这本《男人的天使自己的上帝(莎乐美传奇)》适合传记爱好者阅读。

精彩内容
 逃过了世界大战的炮火,躲过了十月革命的风暴,我侥幸地活到了二十世纪三十年代。我的那些老相识里尔克、尼采、瓦格纳、托尔斯泰、安德烈亚斯、保尔等人都已作古,老朋友弗洛伊德和我一样都是拖着病体老
态龙钟了。来日无多,我决定利用剩余的岁月,来回顾自己的一生,让那些湮没在时光中的人和事,得以重现。作为我们相识一场的纪念。
我后来的种种经历,可能都与我的出生、我所受的教育、我所认识的人和事有关。尽管我一直表现得很独立,但不可能不受到这样或那样的影响。
我出生在俄罗斯。父亲的一方有法国、德国和波罗的海血统。法国大革命之后,我们家由德国来到波罗的海沿岸,在斯特拉斯堡定居了许多年。
我父亲古斯塔夫·封·莎乐美一八。四年出生在波罗的海。这是一个大家庭,他有九个兄弟和一个妹妹。因为兄弟多的缘故,再加上那个时期崇尚武力征服,父亲在少年时期就被送到圣彼得堡一个军事学校学习,那还是亚历山大一世统治的年代。
在一八三。年前后发生的波兰起义中,我父亲作为一名陆军上校在平息战争时立下赫赫战功,得到了沙皇尼古拉一世的赏识。沙皇在他的法国贵族头衔上又加上了俄罗斯贵族的头衔。父亲从此官运亨通。我记得当时家中有-.本关于贵族盾徽的证书,上面有沙皇的签名,这记载着父亲作为一个军人所获得的荣誉和梦想。
后来,等我年纪稍大一些,就可以看得懂上面的文字,那里记载着我的家族的荣光。亚历山大二世在给父亲颁发的金色勋章上写着:“为了你的勇敢、奉献、荣誉和光荣”,“纪念1831年8月25日一26日攻打华沙”。
帝国还按照爵位规定,赠给我母亲一枚金色的胸针,样子很像一把荣誉之剑,它是我父亲所有荣誉的缩影。
我母亲生于圣彼得堡。她父亲的一方来自德国汉堡,她母亲的一方来自丹麦,属于北欧的血统,她坚忍的性格可能与此有关。父亲因为是个职业军人,长期呆在部队里,结婚得较晚,我母亲要比他小十九岁。这样,他俩相处得反倒比较好,一个人发脾气,另一个人就会主动忍让。
我的血统差不多覆盖了半个欧洲。很难说我们在俄罗斯时一开始说的是哪种语言。俄语在普通百姓中流行,但我们几乎一直都是在说德语,父亲的名字,还有我们平常写信,用的都是德语。也许这是与我母亲的祖国保持联系的纽带。在这方面,语言几乎和血缘一样的重要。
我们在德国仍然有很多亲戚朋友,德国总是让我们感到某种亲近性。
这种亲近性,与其说是跟德国的政治有关,还不如说是跟那些说德语的人有关。语言的联系真是根深蒂固,就好比我们走到再远的地方,一听到故乡的方言,就像遇上了熟悉的朋友,自然而然地亲近起来,所有的警惕都会放松。
一八六一年二月十三日,我出生在圣彼得堡。这时,我的父亲已经官至将军之衔。沙皇在百忙之中派人送来了亲笔贺信,圣彼得堡的上流社会名流也纷纷前来道喜,恭贺我的父亲老来得女。这一年,父亲五十七岁
了,有了我这么一个唯一的女儿。六天之后,俄罗斯发生了载入历史史册的重大事件——沙皇亚历山大二世签署了废除农奴制的法令。这是近代俄国开始的标志。
改革总会带来一股社会新风。我出生在一个令人振奋的年代,社会洪流在这儿发生了急剧的变化,个人的生活往往会偏离原有的轨迹。
在我之前,母亲先后生下了五个男孩,有两个后来夭折了。父亲在这个年龄添了一个小闺女,自然十分高兴,他那一向严肃的脸上总挂着几分笑意。我的名字叫露·封·莎乐美,父母和哥哥们有时叫我柳娅,这是小名。
我们一家有着俄罗斯贵族的头衔,在俄罗斯得到了应有的尊重,过着
体面的日子。虽然我们身体里流淌着俄罗斯以外的血液,但并没有把自己看成是来俄罗斯服役的外来户。我们已经是地地道道的俄罗斯大家族的一
员了,我算得上是第二代俄罗斯移民。
父亲是个将军。我长期在清一色的军队制服的氛围下长大,这也许让我养成了几分男孩的性格。后来,父亲离开军界,转业到政府部门工作,先后担任沙皇的国务顾问、枢密院顾问,后来又当上内务部副部长。他在军队中度过了他的大半生,长期的军人生活,让他养成了严谨的工作习惯。他到政府部门上班时,年龄已经很大了,仍然坚持每天都去坐班,我有时也跟着去他的办公室玩。我的哥哥们可很少享受到这种待遇,我对他来说,可以作为例外。
我在八岁的时候,喜欢上了一个年轻的军官,他叫巴伦,长得英俊帅气。他是亚历山大二世的副官,后来成了宫廷总管。他活的岁数比较长,先后经历了沙皇帝制的衰落和苏俄革命的兴起。我跟他交往不多,但有一
个小小的事件至今难忘:在一个冰天雪地的日子里,我迈出父亲的办公大楼,站在台阶的最上面,我发现那个帅气的军官就站在我的身后。我不知道是激动,还是地面太滑,或是为了故意吸引他的注意,我滑倒在台阶上。他像骑士一样跑过来,迅速扶起我,问我有没有摔疼,谁知他也摔倒在滑溜溜的台阶上。我们俩哈哈大笑,坐在门厅的入口处,四目相视。我离他这么近,甚至可以感到他的呼吸,他是那样的迷人,他的眼神如同头顶的阳光照过来,我静静地体验着这天赐般的幸福。
那时我还小,喜欢这个人,就像喜欢一颗蜜饯或糖果一样,连情窦初开都算不上。但是,在我以后的交往中,不曾再次与其他男人有过这种清澈得有些特别的感觉。
在我的家里,除了奶娘和仆人之外,周围的世界很少具有浓厚的俄罗斯特征。我有一个奶娘,是俄罗斯人,她文静漂亮,我与她形影不离,我几乎就是在她的哺育下长大的。她在去耶路撒冷朝圣之后,还得到过教会的小小奖励,我为她感到骄傲,却遭到了哥哥们的嘲笑。母亲生我时,年近四十,算得上高龄产妇,加上又有着重男轻女的倾向,生下我不久,就把我托付给了奶娘。俄罗斯奶娘的名声很好,尽管她们不一定有很好的方法教育孩子,但总是全身心地投入。她们具有无尽的母爱,这一点连很多生母都做不到。说实话,我母亲并不太喜欢女孩子,所以我小时候和奶娘呆在一起的时间,远远超过了与母亲在一起的时间。这也许是我后来在青春期时与母亲难以融洽相处的原因之一。
这些奶娘中有很多人是以前的仆人后代,她们继承了仆人忠诚的美德。她们现在变得比以前快乐了,因为她们与主人家的关系不再是以前那么固定。如果她们不乐意,就可以辞职不干,做出其他的选择。这也许与沙皇推动的改革有关吧。虽说还是做佣人,但她们不再是主人家的奴仆,而是变为主人家的雇员。主人家对她们的态度也有所转变。P3-5

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP