• 英汉互译基础
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

英汉互译基础

12.1 3.9折 30.8 全新

仅1件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者祝东江、吴光军、贾玉 编

出版社北京师范大学出版社

出版时间2015-07

版次1

装帧平装

货号9787303182954

上书时间2024-12-01

尚贤文化山东分店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 祝东江、吴光军、贾玉 编
  • 出版社 北京师范大学出版社
  • 出版时间 2015-07
  • 版次 1
  • ISBN 9787303182954
  • 定价 30.80元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 243页
  • 字数 370千字
  • 正文语种 简体中文,英语
  • 丛书 高等院校“十三五”系列规划教材
【内容简介】
  《英汉互译基础》《英汉互译应用》《实用英语翻译》系列教材,从翻译基础讲起,到翻译的具体应用以及翻译在生活中的使用,对学生进行较为全面的英汉互译的训练。翻译,对于中国学生来说一直是较为头疼的事情,在AB考试中,将翻译放在了较为重要的地位,因此,我们出翻译的书,就是帮助高职学生全面提升翻译能力,对学生今后增强求职竞争力,提供帮助。
【目录】
第一章翻译总论
第一节翻译概要
第二节翻译基本方法与标准
本章练习
课外阅读1:与翻译相关的论述
课外阅读2:翻译教学中的“授之以渔”
课外阅读3:《甄嬛传》中诗词及台词翻译
课外阅读4:庄绎传教授的翻译体会

第二章翻译过程
第一节翻译过程概述
第二节具体翻译过程
第三节正确理解与表达译例
第四节英语国家常用公示语
本章练习
课外阅读:也谈翻译过程

第三章词汇翻译
第一节英汉词汇对比
第二节英汉词汇文化内涵
第三节词汇翻译技巧
第四节汉英短语翻译中的“趋避”意识
第五节英汉词汇翻译中虚实转换
本章练习
课外阅读1:各种“good”的翻译
课外阅读2:各种“人”的翻译
课外阅读3:流行词汇翻译集锦

第四章翻译方法与技巧
第一节重复法
第二节增词法
第三节减词法
第四节词类转化法、句子转换法
第五节词序/语序调整法
第六节否定译法
第七节分译法
第八节语态变换法
本章练习
课外阅读1:直译误区解读
课外阅读2:翻译方法灵活运用
课外阅读3:英语翻译十式

第五章文化与翻译
第一节文化与翻译概述
第二节英汉语言文化对比与翻译
第三节文化意象的处理方法
第四节英汉互译的“特效处理”
本章练习
课外阅读1:文化背景差异与翻译
课外阅读2:英汉互译中的视角转换

第六章翻译与修辞
第一节语义修辞翻译(一)
第二节语义修辞翻译(二)
第三节语音修辞翻译
第四节语形修辞翻译
本章练习
课外阅读1:修辞翻译欣赏
课外阅读2:抽象性、形象性词语及拟声词英译

第七章翻译与语境
第一节语境概论
第二节语境与翻译研究——以翻译标准与翻译策略为例
第三节语境与翻译实践——以语境缺失引起误解的错误
分析为例
课外阅读1:从语境谈翻译
课外阅读2:全球化语境下“Chinese”的翻译

第八章习语翻译
第一节英汉习语概述
第二节英汉习语文化对比
第三节英汉习语翻译方法
本章练习
课外阅读1:常见习语及翻译
课外阅读2:英语谚语佳句翻译
课外阅读3:英语习语的对称美

第九章英汉翻译欣赏
第一节翻译欣赏准则
第二节常见外来语翻译
第三节英汉诗歌翻译欣赏

附录一英文标点符号翻译
附录二中国地址名称翻译
附录三双关语翻译欣赏
附录四“竹”的表达和翻译
参考文献
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP