格列佛游记
¥
4
2.0折
¥
19.8
全新
库存3件
作者斯威夫特 著;刘超 译
出版社浙江人民
出版时间2000
版次1
装帧平装
货号9787213048098
上书时间2024-11-30
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
斯威夫特 著;刘超 译
-
出版社
浙江人民
-
出版时间
2000
-
版次
1
-
ISBN
9787213048098
-
定价
19.80元
-
装帧
平装
-
开本
其他
-
页数
187页
-
字数
190千字
- 【内容简介】
-
斯威夫特所著的格列佛游记是一部融讽刺和冒险于一体的小说,在这些作者虚构的国度中,有着18世纪英国社会的浓重痕迹。作者通过主人公途经不同国度的游历,揭示了当时英国社会的种种盾,并对英国的政治制度作了辛辣的讽刺。因为在一次海上航行中遭遇风暴,外科医生格列佛意外闯入一个陌生的地方,不可思议的冒险从此开始了:在小人国遭遇战争,成功退敌后成为万人崇拜的大英雄;在大人国被当作玩偶,冒险出逃九死一生;在飞岛国,黑自颠倒、是非混淆的怪现象让人哭笑不得充满奇思妙想的故事,让人快乐大笑的同时又引人思。而对现实生活的关注和暗讽,也为格列佛游记赢得极高荣誉,使其成为英国讽刺小说的代表作之一。
精彩内容:
在诺丁汉郡,我父亲有一份小小的产业。在他的五个儿子当中。我排行第三。我十四岁那年,他把我送进了剑桥大学的意曼纽尔学院。虽然家里只给我很少的学费,但是这项负担对于一个贫困的家庭来说还是太重了。于是我到詹姆斯?贝茨先生那儿去当学徒,他是伦敦有名的外科医生,我跟着他学了四年。这期间父亲有时也寄给我一些钱,我用这些钱来找人补航海学和数学,这对于有志旅行的人来说很有用处,因为我相信迟早有我会交上好运,出外去旅行。辞别了贝茨先生,我回家去见父亲。很感激父亲、约翰叔父和几个亲戚帮忙,我得到了四十镑,同时他们还答应每年给我三十镑以便我能在莱顿求学。我在莱顿用了两年零七个月的时间来学医学,因为我知道在长途航行中医学知识是必不可少的。我从莱顿回来后不久,恩师贝茨先生我到“燕子号”商船去当外科医生,那艘船的船长名叫亚伯拉罕?潘奈尔。我跟他一起工作了三年半,有过几次航行经历。回来以后受恩师贝茨先生的鼓励(他给我介绍了几位病人)我决心留在伦敦。我租下老周瑞街一座小房子内的一部分房间。那时大家劝我改变一下生活方式,我跟新门街做袜子、内衣生意的爱德蒙?勃尔顿先生的二女儿玛丽?勃尔顿小姐结婚了。我们获得了四百镑的嫁资。但是,贝茨恩师两年之后不幸逝世,生意渐萧条,我决心再去航海。我先后在两艘船上当外科医生,六年中曾几次航行到东印度和西印度群岛.我的财产因而有所增加。在航行中,书是我好的朋友,一有空闲我读古代和现代好的作品。有机会到岸上去的时候,我观察各地的风俗人情.也学他们的语言,倚仗着自己记好,学起来并不困难。后的一次航海不是顺利,我也开始对航海生活厌倦起来,只想待在家里和老婆孩子一起过子。这样过了三年,时来运转已是不可能的事。于是我接受了“羚羊号”船主威廉?普利查船长待遇优厚的聘请,那时他正要到南太洋去航海。1699年5月4,我们从布利斯脱开船。航行刚开始时顺利。在去东印度群岛的途中,我们被一阵强风暴刮到了万迪门兰的西北方。在一次观测中,我们发现所在地是南纬三十度零二分。当时,船员中已有十二个人因为劳过度和饮食条件恶劣,受尽折磨而死,其余人的身体也很衰弱。11月5,那正是初夏时节,天气阴霾多雾,在离船不到三百英尺的地方,水手们发现了礁石,但风势是那么猛烈,我们的船径直向礁石撞去.船身立刻裂开。六个船员,连我在内,把救生艇放下海去,想尽办法离开了大船和礁石。半个多钟头之后,突然又从北方刮来一阵狂风,一下子把小艇刮翻了。小艇上的同伴,以及那些脱险在礁石上或者留在大船上的人们后来怎样了,我无法得知,但是能断定的是――他们全完了!我自己呢,也只能听天由命地漂流着,被风浪推向前方。我不时把腿沉下去,却探不到底.在我再也挣扎不下去、快要完蛋时,我忽然觉得水已经不能淹没头了,这时风暴也大大减弱了。海底坡度很小,我向前走了一英里多,才走到岸上,我想那时大约是晚上八点钟。后来我又向前走了近半英里,但没有发现任何房屋和居民的踪迹,至少在当时没有看到。因为那时我的身体虚弱.所以很想睡觉。我在草地上躺了下来,草很短,软绵绵的,我从来没有睡得这样香甜。据我推算,我大概睡了九个钟头,因为我醒来时,恰好天亮。我刚要起来,却动弹不得,所以只好仰天躺着,这时才发现胳膊、腿都被紧紧地缚在地上,我那又长又密的头发,也被缚在了地上。我听到周围人声嘈杂,可是我那样躺着,除了天空之外,看不见任何东西。过了一会儿,我只觉得有一个活东西在左腿上蠕动,越过我的胸脯,慢慢地走上来,差不多来到我的下颌前了。我尽大程度的努力朝下望,却发现是一个身长不到六英寸、手里拿着弓箭、背着一个箭袋的活人。同时,我觉得至少还有四十多个一模一样的小人跟在他的后面。我很吃惊,大吼了起来,吓得他们回头跑。但是不久后他们又走了回来,有一个人竟敢走到他能看到我整个面孔的地方,他举起两手抬眼仰视,表示惊讶,用尖锐而清脆的声音高喊着:“海琴那?带古尔。”其余的人也把这句话重复了几遍,当时我还不懂他们的意思。读者们试想一下,我一直这样躺着是不舒服的,所以我挣扎起来,想挣脱绑缚。侥幸,我一下子挣断了绳索,并且拔出了地上那些缚住我左臂的木针。我刚想捉住他们,他们跑掉了。他们发出尖锐刺耳的喊声,喊过之后,我听到一个人高声喊道:“陶尔哥?奉纳。”一眨眼的工夫,有百来支箭中了我的左手,像针一样刺痛了我;接着他们又向天空了一阵,像我们欧洲人丢似的,我想有不少支箭落在我身上(虽然我不觉得),有的还落在我脸上,我赶忙用左手遮住了脸。这一阵箭雨过后,我痛极了,禁不住呻吟起来,不一会儿,我又挣扎着脱身,他们又放了一阵比刚才还多的箭,有些人还想用刺我的腰部。幸好我穿了一件牛皮背心,他们刺不穿。于是我想聪明的办法还是安安稳稳地躺着,当时我是这样打算的:如果能挨到夜晚,我的左手既然已经松绑,是很容易能够恢复自由的。至于那些当地土著居民,如果他们的身材全跟我看到的那样,我自信还可以跟他们调来作战的强大的军队拼一下。但是命运却对我另有安排。这些人看到我不再反抗,停止了放箭。正对着我右耳约四码的地方,我听到敲敲打打的声音。足足闹了一个钟头,仿佛有人在干活儿。在木钉绳索允许的范围内。我尽量把头转过去,这才看见新建成了一座大约一英尺半高的台子。台上站着一个人,似乎是地位显要的人物,正在对我发表长篇演说,但我一个字也听不懂。说到这里我应该提一下,这位显要人物在发表演说之前,喊了三声“浪格罗?德胡尔?桑”。他一喊完,立马有五十来个人走了上来,把我头左边的绳索割断,这样我能把头转向右方,看到那位显要人物的风采和表情了。这是一个中年人,身材比另外三个跟随他的人都高,其中一个人像是跟班,身材比我的中指略长些,正在替他牵着拖在身后的衣裳,旁边还有两个人扶着他。我离开大船以后,已经十几个钟头没有吃东西了,肚子饿。这种生理要求太强烈了,我实在没有办法再忍耐(也许这不尽合乎礼仪),不住地把手指放在嘴上,表示我要吃东西。p58
- 【目录】
-
格列佛船长给他的亲戚辛普森的一封信
出版者告读者
卷
章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第二卷
章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第三卷
章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第四卷
章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价