¥ 5.4 1.7折 ¥ 32 全新
仅1件
作者[美]黛娜·坎纳迪 著;林静华 译
出版社重庆出版社
出版时间2013-04
版次1
装帧平装
货号9787229063061
上书时间2024-12-01
《纽约时报》资深编辑——黛娜·坎纳迪,在相恋多年的男朋友查尔斯·金恩准备上伊拉克战场之前,下定决心要为他生养一个小孩,与他共组一个家庭。于是黛娜买了一本日记送给查尔斯,好让查尔斯记下他自己的战地生活,并写下想告诉未来的儿子的话。
不过当黛娜收到这本日记的同时,查尔斯却也离开了人世。为了让儿子能更清楚父亲的为人,黛娜于是执笔写了17封长长的生命书信,希望儿子清楚地知道他的父亲有多爱他,即使他的父亲在他的成长过程中将永远的缺席了。
黛娜·坎纳迪 (Dana Canedy),就是乔登的母亲,毕业于肯塔基大学新闻系,《纽约时报》资深编辑、商业与金融新闻记者。在进入《纽约时报》前,黛娜曾担任克里夫兰《据实报》与佛罗里达州西棕榈滩《棕榈滩邮报》的采访记者。2001年,黛娜参与《纽约时报》的采访团队,以“美国种族生活面面观”专题获得普利策新闻奖;并于2000年美国总统大选重新计票期间,以及2003年哥伦比亚号航天飞机爆炸事件发生时,担任《纽约时报》的佛罗里达州分社主任,同时也是该报全国新闻室负责监督全国头条新闻报导的助理编辑。
目前与乔登居住在纽约。
Part one
第一封信
你将会知道你的父亲是一位获颁高等勋章的军人,他于2006年10月在伊拉克的一场战斗中为国捐躯了。一颗炸弹在他乘坐的装甲车下爆炸时,你只有六个月大。
第二封信
我比预产期早一个月出生,换言之我是个急性子的人。我要立刻和这个彬彬有礼的艺术家士兵建立关系,但他显然不慌不忙。他不说一句话便吸引了我的注意力。
第三封信
1987年10月13日,查尔斯宣誓保卫他的国家,成为上等兵金恩。“他们准他入伍,等我接到消息时他已经走了。”他的母亲说。
第四封信
千万不要刮你的腿毛,这样才不会惹上麻烦。
第五封信
查尔斯如果娶了一个收入比他高的任性女人,他的婚姻会不会快乐?如果我们分住在两个城市直到他从军中退役,我们的婚姻能不能维持下去?
第六封信
我们也搭游轮到加勒比海,在狭小的舱房内做爱。蔚蓝的海水拍打着舷窗。查尔斯会躺在甲板的躺椅上,一边啜饮甜酒,一边听乐队演奏乐曲。
第七封信
奉命去伊拉克。2005年冬天我听到你父亲说出这一句话,但我的心不愿意接受它。他不可以被派去作战,我们好不容易才找到彼此。
第八封信
我们从彼此身上分开,知道最难过的时刻到了。我趁他淋浴时写了一封信塞进他的包包里。他在整理最后的行李时发现了这封信,但我要求他搭上去伊拉克的飞机时再打开来看。
Part Two
第九封信
你出生前几个月,我的身上有两颗心在跳动,从我的查尔斯离家去打仗那一刻起,其中一颗心就碎了。
第十封信
生孩子是为了发掘人的全新意义。有一个生命比我自己的生命更可贵。
第十一封信
从确保我的部属都能收到他们的邮件,到找回他们的尸体,任何事都有可能发生。
第十二封信
我第一次见到你时,你和你母亲形容的一模一样,你那双蓝眼睛真是迷煞人了。
第十三封信
能嫁给军人的必然是个与众不同的女性,军人经年累月移防或练兵,错过许多生产日、生日以及你所能想到的任何特殊的场合。
第十四封信
“黛娜,查克死了。”他的母亲说。
第十五封信
现在我该告诉你,你父亲是怎么死的了。这是我所写过的最痛苦的一件事,也可能是你读起来最痛苦的一件事。但我相信我应该让你知道那可怕的一天是如何发生的。
第十六封信
甜心,我要你安息。你的任务已经完成了,剩下的就交给我。
第十七封信
我希望这本日记多少能帮助你。请原谅我的字写得不美,文法不通顺。它对你来说是一件不寻常的东西,因为它是我在美国、科威特和伊拉克几个地方陆续完成的。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价