一 画 一寸光阴一寸金 Time is money. 成 语 故 事:Time is money 一马当先 To be in the van (lead). 一不做,二不休 What is worth doing at all is worth doing well. 一日三秋 It seems ages. 一见钟情 Love at first sight. 一毛不拔 Not to part with the parings of one’s nails. 一气呵成 At a breath (stretch). 一去不复返 Gone with the wind. 一本万利 Light gains make heavy purses. 一本正经 Look as if butter wouldn’t melt in one’s mouth. 一失足成千古恨 One wrong step may bring a great fall. 一发千钧 Hang by a thread. 一成不变 Hard and fast. 一帆风顺 It’s all plain sailing. 一年之计在于春 April and May are the key of the year. 一针见血 Put one’s finger on 一言既出,驷马难追 A word spoken is past recalling. 一事无成 Not a thing accomplished. 一鸣惊人 Come as a bombshell. 一败涂地 Down to the ground. 一知半解 Have only a smattering of 一往无前 To go ahead with nothing in front. 一贫如洗 As poor as a church mouse. 一刻千金 Every minute counts. 一波未平,一波又起 Wave after wave. 一视同仁 When it rains it rains on all alike. 一面之交 A bowing acquaintance. 一举成名 Make a name for oneself. 一举两得 Kill two flies with one slap. 一笔勾销 All annulled. 一窍不通 All Greek to one. 一诺千金 A promise worth a thousand in gold. 一落千丈 To go to pot. 一塌糊涂 A pretty kettle of fish. 一筹莫展 To be at one’s wit’s end. 一意孤行 Take the law into one’s hand. 一箭双雕 Kill two birds with one stone (shaft). 一曝十寒 By fits and snatches (starts). 一蹴而就 At one stroke.
二 画 十万火急 In hot haste. 十年树木,百年树人 A skill is not acquired in a matter of days. 十拿九稳 Ten to one. 人山人海 A sea of faces. 人云亦云 Echo one’s every word. 人不可貌相 Beauty is but skin-deep. 人言可畏 Opinion rules the world. 人非圣贤,孰能无过 No one is without his faults. 人定胜天 Everyone is the maker of his own fate. 人浮于事 Too many cooks spoil the broth. 入乡随俗 Do in Rome as the Romans do. 入木三分 Give a vivid picture of... 九牛二虎之力Strain every nerve. 力不从心 The spirit is willing, but the flesh is weak. 力不胜任 Beyond one. 了如指掌 As plain as a pikestaff.
……
十五 画 横冲直撞 Run amuck. 敷衍塞责 Huddle over one’s duty. 暴跳如雷 Fly into a passion. 墨守成规 To move in a rut. 熟能生巧 Experience counts. 摩拳擦掌 Poised to fight. 鹤立鸡群 A Triton among the minnows. 戮力同心 To hang together.
十六 画 操之过急 Jump the gun. 操纵自如 Like wax in one’s hands. 颠沛流离 Live a vagabond life. 颠倒是非 Stand truth on its head. 融会贯通 Have at one’s fingertips. 瞠目结舌 Struck dumb. 默默无闻 To be nobody. 燃眉之急 No time to be lost. 避重就轻 To ride off on a side issue.
十七 画 螳臂挡车 Kick against the pricks. 鹬蚌相持,渔人得利 Two dogs fight for a bone, and a third runs away with it.
十八 画 鞭长莫及 Beyond one’s grasp. 覆水难收 It is no use crying over spilt milk. 瞻前顾后 Take a look around.
以下为对购买帮助不大的评价