翻译与传播 2022年第1期 总第5期
¥
47.7
4.8折
¥
99
全新
库存2件
作者高明乐
出版社社会科学文献出版社
出版时间2022-07
版次1
装帧其他
货号9787522802800
上书时间2024-12-16
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
高明乐
-
出版社
社会科学文献出版社
-
出版时间
2022-07
-
版次
1
-
ISBN
9787522802800
-
定价
99.00元
-
装帧
其他
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
164页
-
字数
152.000千字
- 【内容简介】
-
《翻译与传播》由北京语言大学外国语学部主办,研究的主题包括:中国典籍外译、传播理论、传播新动态、翻译与传播、中外文化交流、译著评析、翻译研究等,是目前国内公开发行的将翻译与传播作为研究重点的刊物,旨在讲好中国故事,展示中国形象,为翻译与传播搭建研究与交流平台。本书是第5期,设有中国典籍外译、传播新动态、翻译研究3个栏目,共收录10篇文章。
- 【作者简介】
-
高明乐,教授,博士生导师,北京语言大学外国语学部主任,哈佛大学博士后,美国密苏里州立大学客座教授,兼任全国外语院校大学外语教学协会副会长,中国教育语言学学会常务理事,中国语言教育研究会常务理事,北京市大学英语研究会理事,美国现代语言协会(MLA)会员。曾应邀赴德国慕尼黑大学、罗马尼亚锡比乌大学、美国威斯康辛大学、澳门理工学院、清华大学等高校作语言学和文化专题学术演讲。主要研究方向为理论语言学、英汉语言与文化对比、翻译学等。
- 【目录】
-
中国典籍外译
汉学家翻译的文化窘境及其对中国文化传播的启示
——以霍克斯翻译《红楼梦》为例 彭萍
魔幻小说中宗教文化法语翻译策略研究
——以《封神演义》为例 张婧怡 许明
《楚辞》中本草学术语的翻译方法研究 陈楠 田传茂
传播新动态
中国美学的跨文化传播:变与不变的交融
——以林语堂译作为例 孙一赫 曹玉鹏
中国戏曲在日本的多维展演与译介研究 韩婉茵 汪洋 刘岩
“四书”在西班牙语世界的译介 赵琳
翻译研究
符号学视角下的翻译之双重符号关系考察 王洪林
《红楼梦》人物诨号英译研究 韦文娟
MTI医学翻译教育存在的问题及解决方案
——以国内7所高校教学实践为例 王莉莎 高明乐
字幕翻译中概念隐喻的多模态话语分析
——以新冠肺炎专题纪录片为例 宫梦如
征稿启事
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价